古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)

石碏谏宠州吁.左丘明.先秦

  卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫。生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。

  公子州吁,嬖人之子也。有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。

  石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄奢淫佚,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若犹未也,阶之为祸。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是务去,而速之,无乃不可乎?”弗听。

  其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。

注释

卫:国名,姬姓,在今河南淇县一带。齐:国名,姜姓,在今山东北部、中部地区。东宫:太子的居所。

硕人:典出《诗经 · 卫风》中的一篇,乃歌颂庄姜美丽的诗篇。庄姜:卫庄公的夫人,“庄”是她丈夫的谥号,“姜”则是她娘家的姓,故称庄姜。

陈:国名,妫姓在今河南东部及安徽西部。

厉妫(guī):“厉”和下文“戴妫”的“戴”均为谥号,“妫”是娘家的姓。

蚤:通”早“。

娣:妹。古时诸侯娶妻,妹可随姊同嫁。

桓公:名完,在位十六年,后为州吁所杀。

嬖(bì)人:出身低贱而受宠的人,这里指卫庄公的宠妾。

石碏(què):卫国大夫。

义方:为人行事的规范。

佚(yì):这里指逸乐。

阶:阶梯,这里用作动词,指一步步引向。

眕(zhěn):自安自重,忍耐而不轻举妄动。

鲜(xiǎn):少见。

陵:欺侮。

去:抛弃。

速:招致。

将,应当。

祸,祸害。

是,助词,帮助宾语提前,无意义。

务,副词,一定、尽力。去,去除。

无乃:恐怕。

立:继承。

老:告老致仕。

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(1)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(2)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(3)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(4)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(5)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(6)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(7)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(8)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(9)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(10)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(11)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(12)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(13)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(14)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(15)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(16)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(17)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(18)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(19)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(20)

古文观止卷四战国策(3古文观止卷一)(21)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页