外国人说friend是什么意思(老外常说的lovechild可不是)
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
今天咱们一起来学习一下,关于英文中 “child” 这个单词,看看它在日常口语的表达中会是一个什么样的意思呢?
首先,我们大家应该都知道:
child -- 可以用来表达 “孩子,小孩儿”!
在英文的日常表达中,有这样的一个词组,叫作:
inner child
有很多的小伙伴,经常会把这个词组按照字面上的意思,把它理解为是 “里面的孩子”;
其实这个词组中的单词 “inner” 在当形容词讲时,虽然可以用来表达 “inner -- adj.内部的,里面的” 这样的意思;
但是 “inner” 还有另外的一个名词词性哦,指的就是:
inner -- n. 内心
而词组 “inner child” 人们经常会把它理解为是 “内心就像小孩子一样,内心深处始终都是一个小孩子” 这样的一层含义!
其实也就是咱们汉中所说的 “童心” 的意思!
其实在生活中有很多的朋友,虽然年纪比较大了,但是内心深处却始终是一颗童心:
I hope that I can always get in touch with my inner child.
我希望我永远可以保持着一颗童心。
get in touch with -- 与……联系, 和……接触;
注意:句子中 “get in touch with” 相当于 “keep” !
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
说到 “童心” ,估计大家或多或少的都会联想到一些小孩子,在英文中呢,有这样的一些孩子,人们把他们叫作:
love child -- 字面意思好像是:爱孩子;
不知道咱们的这个理解会让老外们有什么感想呢?
“love child” 在英文中的解释指的是:
children born out of wedlock
非婚生的孩子(不是在结婚以后生的孩子)
wedlock -- n. 婚姻,已婚状态
out of wedlock -- 婚姻以外的
所以,我们所看到的 “love child”,人们经常会把它理解成是:
love child -- (非婚生的)私生子
大家在说话的时候一定要小心哦!!
He is a love child and he has never seen his natural father.
他是个私生子,而且从来没见过她的亲生父亲。
natural -- adj. 自然的,天生的;(指人)亲生的
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com