圣斗士星矢所有绝招名字(圣斗士星矢冥斗士必杀技大全)
圣斗士真正的敌人,来自死亡世界的冥斗士在漫画的最后登场了!冥斗士们为希腊神话中的冥界之神哈得斯(Hades)效命,但他们本身却是活生生的人类。随着冥王的觉醒,寄宿在他们体内的冥斗士的灵魂也随之觉醒,并穿上冥衣(Surplice)为冥王战斗。冥斗士的称号分为三个部分:1.星名:参考中国古代三十六天罡七十二地煞的星名,因此冥斗士也被设定为共有一百零八个;2.冥衣:冥斗士的冥衣造型主要参考各种神话中的怪物,以希腊神话为主;3.人名:即冥斗士本身的名字。举例:天猛星(星名)双足飞龙(冥衣)剌达曼堤斯(人名)。下面就看看在《圣斗士星矢》本传中登场的冥斗士都有哪些吧!
首先介绍的当然是位于冥斗士实力顶端的冥界三巨头。三巨头的人名来自希腊神话中冥界的三位大法官:剌达曼堤斯,弥诺斯和埃阿科斯。
天猛星 双足飞龙 剌达曼堤斯
日:天猛星ワイバーンのラダマンティス
英:Wyvern Rhadamanthys
天猛星:《水浒传》中为霹雳火 秦明。
冥衣:Wyvern在拉丁语中的原意为 “蛇”,西方传说中的蛇形怪物,形象多为长着一对翅膀和两条腿的龙,广泛出现在纹章和艺术作品中。一般翻译为“双足飞龙”以便与四条腿的“龙(Dragon)”区分,或直接翻译为“飞龙”、“蛇龙”。
葡萄牙布拉干萨王朝的纹章,两侧的扶盾兽是绿色的双足飞龙
人名:Rhadamanthys/Rhadamanthus剌达曼堤斯是宙斯(Zeus)与美女欧罗巴(Europa)的儿子,弥诺斯(Minos)和萨尔珀冬(Sarpedon)的兄长。欧罗巴后来嫁给了克里特(Crete)国王阿斯忒里翁(Asterion),兄弟三人也被收养。阿斯忒里翁死后王位传给了弥诺斯,而剌达曼堤斯和萨尔珀冬均被即位后的弥诺斯赶出了克里特岛。被驱逐的剌达曼堤斯后来来到了玻伊俄提亚(Boeotia,今希腊维奥蒂亚州),在那里娶了寡居的阿尔克墨涅(Alcmene),也就是大英雄赫剌克勒斯(Heracles)的母亲,并且曾经教导赫剌克勒斯。
剌达曼堤斯死后成为冥界的法官,以处事公正著称。
其他翻译:拉达曼迪斯,拉达马德,泰曼德斯。
一个古希腊水罐上的冥界三大法官形象:剌达曼堤斯,弥诺斯与埃阿科斯
招式:
原文:グレイテストコーション
原意:Greatest Caution
翻译:最大警戒
其他翻译:灰暗警告冲击波,雷霆万钧。
讨论:双手瞬间发出无数的强力冲击波,像无数子弹一样攻击敌人。
天贵星 狮鹫 弥诺斯
日:天貴星グリフォンのミーノス
英:Griffon Minos
天贵星:《水浒传》中为小旋风 柴进。
冥衣:Griffon狮鹫是广泛流行于西亚、欧洲和埃及的一种怪物形象,一般形象为长着鹰喙和翅膀的狮子。纹章学中的狮鹫象征着勇气和胆量。也音译为格里菲斯或格列芬。
一个法国的狮鹫浮雕
人名:Minos弥诺斯(米诺斯)是宙斯(Zeus)与美女欧罗巴(Europa)的儿子,后来继承了继父阿斯忒里翁(Asterion)的王位,成为克里特(Crete)国王。在位期间他每九年向宙斯咨询国事,制定完善了克里特的法律。
弥诺斯的爱子安德洛革俄斯(Androgeus)在泛雅典娜(Panathenaea)运动会上打败了雅典(Athens)国王埃勾斯(Aegeus),埃勾斯对此怀恨在心,就把安德洛革俄斯送到马拉松(Marathon)与公牛搏斗,导致安德洛革俄斯死亡。弥诺斯知道后怒不可遏,便向雅典人宣战复仇。当攻打到阿提卡(Attica)时,他请求父亲宙斯惩罚这座城市,宙斯便向雅典降下瘟疫与饥荒,并告诉雅典人要满足弥诺斯的一切请求才能免于灾祸。弥诺斯于是要求雅典人每年向他进贡七个少男和七个少女,用于献祭给他秘密关押的牛头人弥诺陶洛斯(Minotaur)。
弥诺陶洛斯是弥诺斯的妻子帕西法(Pasiphaë)生下的牛头怪物。为了避免丑闻被他人知道,弥诺斯就请求著名工匠代达罗斯(Daedalus)建造了一个迷宫把弥诺陶洛斯困在里面,之后他又囚禁了知情的代达罗斯及其子伊卡洛斯(Icarus)。代达罗斯用蜡制作了翅膀与伊卡洛斯一起飞离克里特岛,但伊卡洛斯因为飞的太高,翅膀被太阳烤化最终坠海而死。
弥诺斯继续追踪代达罗斯,终于在西西里岛(Sicily)通过悬赏解谜引诱出了代达罗斯。弥诺斯要求当地国王科卡洛斯(Cocalus)交出代达罗斯,结果被科卡洛斯和代达罗斯设计杀死(一说与代达罗斯决斗被杀)。弥诺斯死后成为了冥界的法官。
其他翻译:米诺斯,米洛斯
弥诺斯雕像
招式:
原文:コズミックマリオネーション
原意:Cosmic Marionettion
翻译:宇宙傀儡线
其他翻译:星辰傀儡线,宇宙提线木偶,宇宙傀儡。
讨论:小宇宙化作肉眼不可见的线控制敌人的身体。Marionettion应该是marionette的误写,提线木偶的意思。
天雄星 迦楼罗 埃阿科斯
日:天雄星ガルーダのアイアコス
英:Garuda Aeacus
天雄星:《水浒传》中为豹子头 林冲。
冥衣:迦楼罗(梵语गरुड)是古印度神话中的神鸟,主神毗湿奴的坐骑,后来被佛教吸收成为天龙八部之一,也音译为揭路荼,汉译大鹏金翅鸟或金翅鸟。
泰国国徽中的迦楼罗
人名:Aeacus埃阿科斯是宙斯(Zeus)与宁芙(nymph)埃癸娜(Aegina)的儿子。宙斯爱上了美丽的水泽仙女埃癸娜,便化作老鹰将她带到了厄诺庇亚岛(Oenopia),该岛也因此改名为埃癸娜岛(今希腊埃伊纳岛)。之后埃阿科斯出生在该岛上,并成为该岛的国王。他为人公正而虔诚,因此获得的广泛的赞誉。他死后也成为冥界的法官。
其他翻译:艾亚哥斯,艾尔寇斯。
埃阿科斯与忒拉蒙(Jean-Michel Moreau)
招式:
原文:ガルーダフラップ
原意:Garuda Flap
翻译:迦楼罗振翅
其他翻译:天鹫喷射风,金鹰展翅,神鹫襟翼,神鹫展翅,天鹫喷射风。
讨论:双手发出强风将敌人吹上高空,3秒后敌人坠地而亡。
原文:ギャラクティカイリュージョン
原意:Galactic Illusion
翻译:银河幻象
其他翻译:宇宙大幻觉,魔眼幻象,银河幻觉,银河幻影,银河幻象,幻影银河。
讨论:双手交叉制造出一个恐怖的高压空间将敌人身体撕裂。
天哭星 哈耳珀 瓦伦丁
日:天哭星ハーピーのバレンタイン
英:Harpy Valentine
天哭星:《水浒传》中为双尾蝎 解宝。
冥衣:Harpy哈耳珀是希腊神话中的怪物,特点是长着女人的头和秃鹫的身体。她们凶残、污秽、来去如风,会抢夺别人的食物,并把作恶的人抓走送去给复仇女神厄里倪厄斯(Erinyes)。色雷斯(Thrace)的国王菲纽斯(Phineus)有预言的能力,因泄露过多天机触怒了宙斯,宙斯将他仍在一座荒岛上,并让哈耳珀不停夺走他的食物令他受苦。后来阿耳戈号(Argo)经过此岛,船上的玻瑞阿代兄弟(Boreads)赶走了哈耳珀解救了他。
其他翻译:哈耳庇厄,夏比,鹰身女妖。
一座古罗马时期的哈耳珀浮雕
人名:Valentine音译瓦伦丁,欧洲常见人名,源自拉丁语valens,原意是“强壮、健康”。车田正美为该角色取名为瓦伦丁应该是取的Happy Valentine’s Day(情人节快乐)的谐音梗。情人节是为了纪念圣瓦伦丁(Saint Valentine),他是公元三世纪罗马帝国时期圣人。传说当时基督徒在罗马帝国受到迫害,而身为祭司(或主教)的瓦伦丁却坚持为基督徒证婚,最终他被罗马皇帝囚禁并于2月14日将其杀害。为纪念他2月14日被定为“圣瓦伦丁节”,中国一般称为“情人节”。
其他翻译:巴莱达因,巴伦代。
《圣瓦伦廷的胜利》Valentin Metzinger
招式:
原文:グリード・ザ・ライブ
原意:Greed the Live
翻译:贪欲恋魂波
其他翻译:生存欲望,烈火烧身,贪欲炼魂波,真实的欲望。
讨论:张开冥衣的双翼发出冲击波攻击敌人,动画版中改为由双手发出。Greed the live指哈耳珀贪婪的夺取活人的生命。
原文:スウィート・ショコラーテ
原意:Sweet Chocolate
翻译:甜蜜巧克力
讨论:发出哈耳珀的幻影,将敌人的灵魂当做巧克力吸食。该招式仅在LC中出现。
天捷星 巴西利斯科斯 西尔菲德
日:天捷星バジリスクのシルフィード
英:Basilisk Sylphide
天捷星:《水浒传》中为没羽箭 张清。
冥衣:巴西利斯科斯Basilisk是希腊和欧洲传说中的动物,希腊语原意为“小国王”,形象为鸡和蛇的混合体,与鸡蛇(Cockatrice)类似。传说它是公鸡孵化蛇蛋产生的怪物,有剧毒,仅靠双眼凝视就能夺人性命。
其他翻译:巴西利斯克,蛇鸡兽,蛇形怪鸟。
位于瑞士巴塞尔的一座巴西利斯科斯雕像
人名:Sylphide音译西尔菲德,源自西方神话中的风精灵西尔芙(Sylph),也翻译为气精灵,是象征“风”元素的精灵,形象一般是长着翅膀的可爱精灵。相关的名字还有Sylphy(西尔菲)。
其他翻译:西路贵都,西路费都。
流行文化中的西尔芙形象
招式:
原文:アナイアレーションフラップ
原意:Annihilation Flap
翻译:灭绝振翼
其他翻译:毁灭振翅,魔鸟巨风,冥界穹风,隔离襟翼。
讨论:发出强风将敌人吹入异次元。
天牢星 弥诺陶洛斯 戈登
日:天牢星ミノタウロスのゴードン
英:Minotaur Gordon
天牢星:《水浒传》中为病关索 杨雄。
冥衣:造型来自希腊神话中的牛头人弥诺陶洛斯,希腊语字面意思为“弥诺斯的牛”。当初弥诺斯(Minos)为了争夺克里特(Crete)岛的王位,就向海神波塞冬(Poseidon)求来了一头雪白的公牛证明自己即位是神的授意,并承诺事成之后会把这头牛再献祭给波塞冬。但他即位后又却舍不得把这头牛献祭,于是找了另一头牛献祭给了波塞冬。波塞冬十分恼火,就施法让弥诺斯的妻子帕西法(Pasiphaë)爱上了这头白牛,而后便生下了牛头人身的怪物弥诺陶洛斯。
弥诺斯为了避免丑闻为人所知,就请求著名工匠代达罗斯(Daedalus)建造了巨大的底下迷宫,并把弥诺陶洛斯困在里面,还通过发动战争逼迫雅典国王埃勾斯(Aegeus)每年贡献七个少男少女给弥诺陶洛斯做食物。
之后埃勾斯的儿子,英雄忒休斯(Theseus)决定要杀死弥诺陶洛斯以结束自己国家的悲惨命运,于是自己混入被献祭的孩子来到了克里特岛。弥诺斯的女儿阿里阿德涅(Ariadne)对他一见钟情,并送给他一个线团帮助他在迷宫中避免迷路。忒休斯就在充足的准备下进入迷宫杀死了弥诺陶洛斯拯救了自己的人民。
其他翻译:牛头人,米诺陶罗斯,米诺陶尔。
古希腊弥诺陶洛斯的半身雕像
人名:Gordon音译戈登,欧洲常见人名。
其他翻译:哥顿。
招式:
原文:グランドアクスクラッシャー
原意:Grand Axe Crusher
翻译:巨斧重斩
其他翻译:巨斧粉碎者,巨斧飞舞,霹雳神斧,大斧粉碎,辟地巨斧。
讨论:将手臂用力向下劈,威力如同牛头人的巨斧。
天魔星 阿尔劳娜 昆恩
日:天魔星アルラウネのクィーン
英:Alraune Queen
天魔星:《水浒传》中没有天魔星,只有地魔星云里金刚 宋万。
冥衣: Alraune音译阿尔劳娜或爱娜温,在德语中指曼德拉草(Mandrake)的块状根。曼德拉草也称毒茄参(学名Mandragora officinarum),这种植物长有人形块根且常生长于刑场周围,传说是受绞刑的死刑犯的精液(或血液)流入地下孕育出的植物。
中世纪的图书中的曼德拉草
以这些传说为蓝本,德国小说家Hanns Heinz Ewers创作了一部科幻小说Alraune,女主角名叫Alraune,她是一位科学家按照曼德拉草的传说通过人工授精诞生的女孩,她无法理解什么是爱情。该小说数次改编为同名电影。
Alraune一词在德国民间传说中也指自然界的各种精灵(Kobold)。天魔星冥衣的设计应该是综合了这些相关传说,造型是一个从曼德拉草中出现的女性精灵。
一些中文翻译的版本将Alraune翻译为“曼陀罗”是错误的。这个错误翻译来自中文版的《圣经》。《旧约圣经》中提到了曼德拉草,利亚(Leah)曾用它帮助自己怀孕。曼德拉草在思高本《圣经》中翻译为曼陀罗,中文和合本《圣经》中被翻译为风茄,风茄最初是曼陀罗花的别称(《本草纲目》)。但曼陀罗花(Datura stramonium)与曼德拉草是完全不同的两种植物。
其他翻译:爱娜温,曼陀罗(错译)。
人名:Queen音译昆恩,原意为“女王、皇后”,此处是人名。部分中文版直接翻译为“女王”不合适,该角色为男性。
其他翻译:女王,奎恩。
招式:
原文:ブラッドフラウアシザーズ
原意:Blood Flower Scissor
翻译:血花飞剪
其他翻译:血花刀剪,切裂时空飞刃,血红花切刀,血花断头台,血花刀剪
讨论:双手如同断头台一般将敌人的头颅斩下。
天间星 阿刻戎河 卡戎
日:天間星アケローンのカロン
英:Acheron Charon
天间星:《水浒传》中没有天间星,可能是天闲星的误写。天闲星是入云龙 公孙胜。
冥衣: 阿刻戎河是希腊西北部的一条河,也叫“苦恼之河”,希腊神话中是人间与冥界的界河。冥衣的造型实际上是神话中在阿刻戎河上摆渡的船夫卡戎(Charon)和他的船。
阿刻戎河风光
其他翻译:阿格龙河,冥河,苦恼河。
人名:Charon音译卡戎,希腊神话中在阿刻戎河上的船夫,将死者摆渡进入冥界。传说只有经过葬礼并支付船费的死者才能顺利乘船进入冥界,否则只能在河岸徘徊。因此古希腊墓葬中有将硬币放在死者嘴上陪葬的习俗。
其他翻译:卡隆。
古希腊水瓶上的卡戎形象
招式:
原文:ローリングオール
原意:Rolling Oar
翻译:旋转飞桨
其他翻译:回旋船桨,旋转铁桨,旋转飞桨,旋转划桨,船桨回旋击,铁桨回旋
讨论:双手高速旋转船桨,既能防御又能攻击的招式。
原文:エディングカレントクラッシャー
原意:Eddying Current Crusher
翻译:涡流重击
其他翻译:旋转水流粉碎者,电光火石粉身碎骨,暴风碎石拳,埃丁风潮粉碎拳,漩涡猛击,漩涡激流粉碎拳。
讨论:双手发出强力涡流将敌人击飞。
其他招式:使用船桨攻击敌人。
天英星 炎魔 勒内
日:天英星バルロンのルネ
英:Balron Rene
天英星:《水浒传》中是小李广 花荣。
冥衣: Balron应是Balrog的误写,Balrog是著名是英国作家约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金(J.R.R. Tolkien)小说中的一个种族,一般翻译为炎魔,他们手持火鞭,身上燃烧着火焰。最著名的炎魔是《魔戒三部曲》中与甘道夫(Gandalf)对决的摩瑞亚炎魔(Balrog of Moria)。
电影《魔戒》中的炎魔
其他翻译:巴里隆,炎魔怪,黑恶魔。
人名:Rene音译勒内,法语常见人名,源于拉丁语,原意为“重生”。名人如法国著名哲学家勒内笛卡尔(René Descartes)。
笛卡尔画像
其他翻译:路拿,罗尼,路尼,卢恩。
招式:
原文:リーインカーネーション
原意:Reincarnation
翻译:轮回转生
其他翻译:石竹阵,灵犀问心镜,再现石竹,轮回转世
讨论:发出强光照射敌人,使敌人回忆起过往的所有罪恶,并依据罪恶将敌人送入相应的地狱。
原文:ファイヤーウィップ
原意:Fire Whip
翻译:火焰绞绳
其他翻译:火焰紧绕,火龙绞绳,闪光星殛鞭,火焰鞭苔,火龙魔鞭。
讨论:将火焰鞭缠绕敌人的身体,罪恶越多缠绕的圈数越多,最终身体会被鞭子切成碎片。
天兽星 斯芬克斯 法老
日:天獣星スフィンクスのファラオ
英:Sphinx Pharaoh
天兽星:《水浒传》中没有天兽星,只有地兽星紫髯伯 皇甫端。
冥衣: Sphinx斯芬克斯源自古埃及神话的狮身人面兽,一般为雄性,常作为金字塔的守护兽或作为法老权力的象征。希腊神话中的斯芬克斯则常为雌性且长有翅膀,是象征毁灭和厄运的怪物。传说她守卫在忒拜(Thebes)城外的悬崖上,并向路过的人提出谜语:什么动物早晨用四条腿走路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路?无法答对的旅人会被她吃掉。最后俄狄浦斯(Oedipus)猜对了她的谜语,答案是“人”。斯芬克斯于是羞愧的投海自尽。
古埃及的斯芬克斯
古希腊的斯芬克斯
其他翻译:狮身人面兽。
人名:Pharaoh音译法老,是古埃及国王的称号,古埃及语中原意为 “王宫” 。
著名法老图坦卡蒙的黄金面具
其他翻译:法拉奥,法拉欧,法老王。
招式:
原文:バランスオブカース
原意:Balance Of Curse
翻译:均衡诅咒
其他翻译:衡量的诅咒,均衡咒语,均势诅咒,平衡的死亡乐章,均衡的咒术,诅咒的平衡
讨论:使用魔琴发出低沉、阴郁的音乐,令敌人产生幻觉。幻觉中其心脏离开身体被阿努比斯(Anubis)放到天平上称量,看能否与玛亚特(Ma'at)的鸵鸟羽毛取得平衡。如果心脏比羽毛重,则证明此人心怀邪恶,其心脏和灵魂会被消灭。
古埃及壁画中体现的称量心脏的场景
原文:キッス・イン・ザ・ダークネス
原意:Kiss In The Darkness
翻译:黑暗之吻
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,动画及漫画中都未曾使用过。
天角星 魔像 洛克
日:天角星ゴーレムのロック
英:Golem Rock
天兽星:《水浒传》中没有天角星,只有地角星独角龙 邹润。
冥衣: Golem是古犹太传说中以泥土、黏土等制成的以巫术驱动的人偶,翻译为魔像或泥人,或音译为戈仑、格莱姆。《圣经》中指尚未塑造完全的人类。关于魔像最著名的传说是捷克的民间传说布拉格魔像。传说神圣罗马帝国的皇帝鲁道夫二世(Rudolf II)迫害布拉格(Prague)的犹太人,拉比勒夫(Rabbi Loew)便制造了魔像保护犹太人。
位于布拉格的拉比勒夫雕像
一个布拉格魔像的工艺品
其他翻译:格莱姆,戈仑,泥人。
人名:Rock音译洛克,欧洲常见人名,原意为“岩石”。
招式:
原文:ローリングボンバーストーン
原意:Rolling Bomber Stone
翻译:滚石轰击
其他翻译:滚动轰炸岩石,滚石辐射冲击,滚石巨浪轰炸,旋转炮弹石,滚动轰炸巨岩,滚石辐射冲击
讨论:发出大量岩石攻击敌人。
天败星 巨魔 伊凡
日:天敗星トロルのイワン
英:Troll Ivan
天败星:《水浒传》中为活阎罗 阮小七。
冥衣:Troll译为洞穴巨人、巨魔、岩洞巨怪、山怪巨魔、山精、巨怪等,是北欧神话中一种居于山洞中的智力低下的巨人。
位于西雅图的一座巨魔雕像(Fremont Troll)
其他翻译:洞穴巨人,岩洞巨怪、山怪巨魔、山精、巨怪。
人名:Ivan音译伊凡,俄罗斯常见人名,原意为“上帝的恩典”,相当于英语中的John。名人如俄罗斯首位沙皇伊凡四世。
伊凡四世的画像
其他翻译:伊万,伊汪。
招式:
原文:グレーテスト・ザ・ペレストロイカ
原意:Greatest the Perestroika
翻译:伟大改革
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,动画或漫画中均未使用过。Perestroika指的是戈尔巴乔夫推进的苏联经济改革措施,但最终却激化了社会与经济矛盾并导致苏联解体,可以说是彻底失败的改革。结合天败星的设定和漫画中的表现,车田正美应该是在借此讽刺苏联。
苏联经济改革时期的纪念邮票
天罪星 吕卡翁 佛勒古阿斯
日:天罪星リュカオンのフレギアス
英:Lycaon Phlegyas
天罪星:《水浒传》中为短命二郎 阮小五。
冥衣:Lycaon吕卡翁是希腊神话中阿耳卡狄亚(Arcadia)的国王。传说宙斯(Zeus)来到阿耳卡狄亚,吕卡翁怀疑宙斯是否真的全知全能,就用自己儿子的肉来供奉宙斯。宙斯早就察觉,为了惩罚他将他变成了一头狼。冥衣的造型来自吕卡翁变成的狼。
《宙斯与吕卡翁》 by Jan Cossiers
其他翻译:莱卡翁,豺狼。
人名:Phlegyas佛勒古阿斯是拉庇泰(Lapith)国王,阿瑞斯(Ares)的儿子,科罗尼斯(Coronis)的父亲。阿波罗(Apollo)与科罗尼斯相恋,结果科罗尼斯又爱上了伊斯克绪斯(Ischys)。阿波罗知道后一怒之下让他的妹妹阿耳忒弥斯(Artemis)杀死了科罗尼斯。佛勒古阿斯得知自己女儿被阿波罗杀死后,愤怒的捣毁了德尔菲(Delphi)的阿波罗神殿。阿波罗为示惩罚,将佛勒古阿斯射死并投入塔尔塔罗斯(Tartarus)受苦。但丁的《神曲》中,佛勒古阿斯是斯堤克斯(Styx)河上的船夫,而漫画中佛勒古阿斯也是撑着竹筏登场的。
《神曲》插图中的船夫佛勒古阿斯
其他翻译:弗列基亚斯,菲雷机亚斯。
招式:
原文:ハウリングインフェルノ
原意:Howling Inferno
翻译:炼狱咆哮
其他翻译:咆哮地狱,地狱啸声,鬼啸地狱,震鸣地狱,狼嚎咆哮地狱
讨论:双拳发出强力的冲击波攻击敌人。
天丑星 死亡甲虫 斯坦德
日:天醜星デッドリービートルのスタンド
英:Deadly Beetle Stand
天丑星:《水浒传》中没有天丑星,只有地丑星石将军 石勇。
冥衣:冥衣形态是一只大甲虫,原型可能是死亡守望者甲虫(Xestobium rufovillosum),这种甲虫会啃食朽木发出声音,在欧洲传统文化中,这种声音被认为是死亡的预兆。
一只死亡守望者甲虫
其他翻译:致命甲虫。
人名:Stand英语中为“站立”的意思。
其他翻译:史丹杜,史丹特。
招式:
原文:スタンド・バイ・ミー
原意:Stand by Me
翻译:地狱同行
其他翻译:并肩作战
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,在LC中同名冥斗士使用过。用冥衣上的虫足夹住敌人身体,再以巨大的身体压住敌人在地面滑行。
原文:大きな壁
原意:大墙
翻译:巨墙
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
地暗星 深潜者 尼俄柏
日:地暗星ディープのニオベ
英:Deep Niobe
地暗星:《水浒传》中是锦豹子 杨林。
冥衣:Deep在此指Deep ones,克苏鲁神话中的物种,一般翻译为深潜者。他们形态为鱼头人身,或者像青蛙,身上有鳞片,眼部突出,是居于海底的高智慧种族。
深潜者画像
其他翻译:深渊。
人名:Niobe尼俄柏是希腊神话中坦塔洛斯(Tantalus)的女儿,她有七个儿子七个女儿,并且喜欢在众人面前炫耀自己的孩子们。一次她在勒托(Leto)面前夸耀自己的子女,最终激怒了勒托。勒托便让她的孩子阿波罗(Apollo)和阿耳忒弥斯(Artemis)杀死了她的所有孩子。尼俄柏悲痛欲绝,最终化作了斯比勒山(Mount Sipylus)的一块石头,这块石头被称为哭泣之石(Weeping Rock)。化学元素铌(Nb)也是以她的名字命名。
法国画家雅克-路易·大卫的《狄阿娜和阿波罗杀死尼俄伯的子女》
土耳其斯比勒山的哭泣之石,传说为尼俄柏所化
其他翻译:聂普尼奥,尼奥比,奈欧比。
招式:
原文:ディープフレグランス
原意:Deep Fragrance
翻译:深渊暗香
其他翻译:深沉香气,修罗功,死亡之吻,黑暗香氛,地精香水,摄魂香功。
讨论:发出有毒的香气,可以直接通过皮肤侵入敌人的身体,麻痹神经系统并最终杀死敌人。
原文:デッド香水
原意:Dead香水
翻译:死亡香水
其他翻译:死亡香气。
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
地奇星 青蛙 仄洛斯
日:地奇星フログのゼーロス
英:Frog Zelos
地奇星:《水浒传》中是圣水将 单廷珪。
冥衣:Frog英语中为“青蛙”的意思。冥衣造型来自青蛙。
人名:Zelos仄洛斯是希腊神话中提坦(Titan)帕拉斯(Pallas)与斯堤克斯(Styx)的儿子,是“热诚”的人格化,胜利女神尼刻(Nike)的兄弟。英语中Zeal(热诚)一词来自他的名字。仄洛斯同时也是嫉妒的人格化,在罗马神话中对应英维迪亚(Invidia),英语中Envy(嫉妒)一词来自该名字。
其他翻译:哲洛斯,希古。
招式:
原文:ジャンピング・スマッシュ
原意:Jumping Smash
翻译:蛙跳冲击
其他翻译:跳跃粉碎。
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
地妖星 冥蝶 缪
日:地妖星パピヨンのミュー
英:Papillon Μ
地妖星:《水浒传》中是摸着天 杜千。
冥衣:Papillon法语中是“蝴蝶”的意思。希腊神话中蝴蝶是人类灵魂的象征,也是灵魂女神普绪刻(Psyche)的化身。
普绪刻的雕像
其他翻译:巴里隆,蝴蝶,妖蝶。
人名:Μ是第12个希腊字母,小写μ,读音接近“mìu”。
招式:
原文:アグリィイラプション
原意:Ugly Eruption
翻译:丑恶爆发
其他翻译:丑陋喷发,绝灭光束,丑陋大爆发,绝灭光束,丑陋的爆发,邪光乱舞。
讨论:粘液状态下发出无数气体冲击波攻击敌人。
原文:シルキィスレード
原意:Silky Thread
翻译:丝线缠身
其他翻译:柔软丝线,蚕丝,星尘银丝,丝线,封锁吐丝,天罗蚕丝。
讨论:幼虫形态下发出丝线将敌人缠绕困于茧中。
原文:フェアリースロンギング
原意:Fairy Thronging
翻译:冥蝶群舞
其他翻译:冥蝶群集,冥界之蝶,魔王蝶兵,妖精脱壳,妖精缠身,死亡妖精群舞。
讨论:召唤出无数的冥界蝴蝶将敌人带入冥界。Fairy原意是西方民间传说中的长者翅膀的小仙子,也翻译为“妖精、精灵”等,此处显然指的是冥蝶。
地暴星 库克罗普斯 癸干忒
日:地暴星サイクロプスのギガント
英:Cyclops Gigant
地暴星:《水浒传》中是丧门神 鲍旭。
冥衣:Cyclops库克罗普斯在古希腊语中是“圆眼”的意思,也翻译为“独眼巨人”或“圆眼巨人”,是希腊神话中初代天神乌剌诺斯(Uranus)与大地女神该亚(Gaia)的三个儿子,提坦(Titan)和百臂巨人的兄弟。他们只有一只眼睛长在额头上,拥有强大的力量和精巧的手艺。传说他们被乌剌诺斯囚禁,后来宙斯(Zeus)推翻父亲克洛诺斯(Cronus)时放出了他们,作为回报他们为宙斯打造了闪电作为他的武器。此外海神波塞冬(Poseidon)也有一个儿子是独眼巨人。
一座古罗马时代的库克罗普斯头部雕像
其他翻译:独眼人,独眼巨人。
人名:Gigants癸干忒斯是大地女神该亚的后代,也翻译为巨人或巨灵,是一个身材高大且勇武善战的种族。他们曾与奥林匹斯众神爆发战争,但最终以失败告终。
锡夫诺斯宝库(Siphnian Treasury)中反映癸干忒斯战争的浮雕
其他翻译:古加多,吉甘特。
招式:
原文:ジャイアント・ホールド
原意:Giant Hold
翻译:巨人擒杀
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
原文:ビッグ・ナックル
原意:Big Knuckle
翻译:巨人重拳
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
地伏星 蠕虫 雷米
日:地伏星ワームのライミ
英:Worm Raimi
地伏星:《水浒传》中是金眼彪 施恩。
冥衣:Worm指蠕虫,是多种无脊椎长条状动物的统称,常见的包括蚯蚓、蛔虫、蜈蚣等。冥衣造型是一直长有很多头的巨大蠕虫。
其他翻译:蚯蚓。
人名:Raimi雷米是常见的人名。名人如好莱坞著名导演山姆·雷米。
其他翻译:莱米,拉美
招式:
原文:ワームズバインド
原意:Worm`s Bind
翻译:蠕虫紧缚
其他翻译:蚯蚓捆绑,虫足带,魔蚯钢索,虫绳索阵,蚯蚓紧缚,夺命虫足带。
讨论:冥衣发出无数的蠕虫触手将敌人束缚。
原文:ロア·ブラッド
原意:Roar Blood
翻译:噬血咆哮
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
其他招式:冥衣的触手还可以直接攻击敌人。
地阴星 杜拉罕 丘布
日:地陰星デュラハンのキューブ
英:Dullahan Cube
地阴星:《水浒传》中是母大虫 顾大嫂。
冥衣:Dullahan杜拉罕是爱尔兰传说中的无头骑士,传说他骑着黑马,将头颅拿在自己手中,拿着脊柱作为鞭子。当他停下马叫某个人的名字时,这个人的灵魂就会被他夺走。
杜拉罕画像
其他翻译:无头骑士。
人名:Cube英语中是“立方体”的意思。
其他翻译:裘布,吉保。
招式:
原文:デス・メッセンジャー
原意:Death Messenger
翻译:死亡信使
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,LC中的同名冥斗士使用过,召唤出一个捧着自己头颅的女巫,吟唱死亡的信息将敌人引入冥界。
原文:ブラッド スプレー
原意:Blood Spray
翻译:血液飞溅
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
地走星 戈耳工 奥科斯
日:地走星ゴーゴンのオクス
英:Gorgon Ochs
地走星:《水浒传》中是飞天大圣 李衮。
冥衣:Gorgon戈耳工是古希腊神话中的蛇发女妖,共有姐妹三人,是海神福耳库斯(Phorcys)与刻托(Ceto)女儿,最小的妹妹名叫墨杜萨(Medusa)。传说与她们对视的人会变成石头。戈耳工的形象常被做成护符起到辟邪的作用。
阿耳忒弥斯神殿上的戈耳工雕像
人名:Ochs是德语姓氏,原意为“牛”。
其他翻译:奥克斯,奥古斯。
招式:
原文:チャージのアイ
原意:Eye of Charge
翻译:魔眼凝视
其他翻译:冲锋之眼
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。结合戈耳工的传说,可能是类似墨杜萨之盾的招式。
原文:ベイをロック
原意:Rock the Bay
翻译:海湾地震
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
地劣星 艾尔夫 米尔斯
日:地劣星エルフのミルズ
英:Elf Mills
地劣星:《水浒传》中是活闪婆 王定六。
冥衣:Elf常被翻译成精灵,是德国民间传说中的种族,形象通常是长着尖长耳朵的美丽类人生物并能使用魔法。
电影《魔戒》中的精灵王子
人名:Mills欧洲常见姓氏。
其他翻译:米奥斯,米鲁斯。
招式:
原文:アースクェイク・ミキサー
原意:Earthquake Mixer
翻译:地震复击
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,据说他具有制造地震的能力,原计划是等撒加成功刺杀雅典后由他发动地震毁掉圣域,但是他没有机会使用必杀技。
原文:ナチュラル・テラー
原意:Natural Terror
翻译:天然恐怖
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详。
骷髅杂兵 马尔基诺
日:雑兵スケルトンのマルキーノ
英:Skeleton Markino
冥衣:骷髅兵是骷髅被法术复活后的怪物,常在奇幻故事中作为杂兵出现。
人名:Markino是西方的一个少见姓氏。
招式:
原文:ビッグ・ファート
原意:Big Fart
翻译:大屁
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详,但肯定不厉害。
原文:リトル・ベルチ
原意:Little Belch
翻译:小嗝
讨论:《圣斗士星矢大全》中记录的招式,具体不详,但肯定不厉害。
冥斗士人数众多,但很多出场的冥斗士的实力似乎不值一提,没有机会留下名字或使用必杀技。以上总结了有资料可查的冥斗士的详细必杀技资料。你对冥斗士还有什么印象呢?欢迎大家评论区讨论补充!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com