迈克尔乔丹英语口语(Youcan)
Lynette: "I'm sorry, guys, I guess I was just really tired. Where's your brother?"
不好意思,我想是我太累了。你弟弟呢?
Twin: "He went outside."
他出去了。
Twin: "Yeah."
是的。
Lynette: "What her, watch her!I'll be back. I'll be right back."
看着她,看着她。我马上就回来。
Lynette: "Hello? Open up! Open the door!"
有人吗?开门,快开门。
Art: "Lynette? What's the matter?"
勒奈特,怎么了?
Lynette: "I want my son."
我找我的儿子。
Art: "He's not here."
他不在这儿。
Lynette: "He's not at our house, he's not in our yard. Do not jerk me around."
他不在家里,也没在院子里,别糊弄我。
Lynette: "Parker!"
帕克。
Art: "You can't just barge into my house like this, Lynette."
你不能就这么闯进来,勒奈特。
Lynette: "Don't play dumb with me. I know exactly what is down here! Where's the pinball? Where's all the games?"
别跟我装傻。我知道下面有什么见不得人的东西。弹球机哪去了。那些游戏机呢?
Art: "Oh, that was a collection I was taking up for the children's hospital. I delivered everything yesterday."
那些都是我为儿童医院收集的。我昨天都运走了。
Lynette: "Did you donate the photos, too? Parker!"
你把那些照片也捐了吗?帕克。
Art: "What exactly is it you're accusing me of?"
你到底想指责我什么?
Lynette: "Don't pretend you don't know. I'm calling the police. Parker!"
别装傻了。我要报警,帕克。
Rebecca: "Is there a problem?"
有什么问题吗?
Lynette: "You're damn right there's a problem. I can't find my son."
问题大了,我儿子不见了。
Rebecca: "Isn't that your son?"
那个是不是你儿子?
Lynette: "Hey, hey! Where have you been?"
嘿,你们去哪了?
Tom: "We were at Mike's. He wandered over looking for me. What's going on?"
麦克家啊,他溜达过来找我的。怎么了?
Tom: "Well, that was the children's hospital. Art's story checks out. He donated all that stuff."
儿童医院打来的。阿特的话被证实了。他确实捐过那些东西。
Lynette: "That proves nothing. He knew I was on to him. He had to dump it."
那也证明不了什么,他知道我盯上了,所以不得不捐了。
Tom: "Honey, believe me, I am with you. There is something fishy about this guy. But you've gotta get a grip. You can't go barging into people's homes."
亲爱的,相信我是跟你一条心的。那个家伙肯定有猫腻,但你要学会控制自己。不能就那样闯入别人的家。
Lynette: "What if Parker had been in there?"
万一帕克在里面呢?
Tom: "But he wasn't. And if you keep accusing this guy without proof, he can sue us. Listen, I've been thinking that after everything that you have been through..."
但他不在。如果你还继续无凭无据地指责他,他可以起诉我们的。听我说,我一直在想,你在经历了那些事之后,
Lynette: "Please don't bring up the supermarket again."
不要再提超市那件事。
Tom: "That was a traumatic experience. I think it's affected you more than you realize. And maybe you need to talk to somebody about it, like a therapist."
那是个创伤性事件,我认为那事对你的影响,比你想像的要大。也许你要找个人倾诉,比如说,心理医生。
Lynette: "You're right. I need to talk to someone."
你说得有道理。我是该找个人倾诉的。
Lynette: "He'd gotten rid of everything...the toys, the pictures, everything was gone."
他转移了一切证据,玩具,照片,所有东西都不见了。
Mrs. McCluskey: "You can't sit on this, Lynette."
你不能这样坐视不理,勒奈特。
Lynette: "I know! If something happened to someone's kid because I kept my mouth shut...the thing is, I promised Tom I'd back off."
我知道,如果谁家的孩子出了意外,就因为我牙关紧闭,事实上我答应了汤姆不再管这件事了。
Mrs. McCluskey: "Well, I didn't."
可我没保证过。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com