木兰诗中和扑朔迷离有关的句子(木兰诗中雄兔脚扑朔)
中学课本上,给我们印象最深的除了苏轼、李白、杜甫等名家的经典作品,还有一些生动有趣的无名氏之作,比如《木兰诗》。“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。”直到如今,听到这几句诗,不少人心中都会想到那个英姿飒爽的奇女子花木兰。
这首诗写得明白如话,叙述了花木兰替父从军的故事。但诗中却有很多细节,是至今尚有争议的。比如“唧唧复唧唧”中的“唧唧”到底是叹息声,还是机杼声,至今专家仍有争论。而“磨刀霍霍向猪羊”中的“霍霍”,到底是磨刀的声音,还是刀光闪动的样子,也一直没有定论。而对于“当窗理云鬓,对镜帖花黄”一句,当年很多人也没有理解。古代女子在脸上贴花黄,就是说自己还是黄花闺女,木兰的这一举动,就是要告诉大家,自己在军营里的洁身自好。
本期笔者要和大家介绍的是这首诗的最后一段,内容如下:
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
个人觉得,这最后一段,是全诗最精彩的部分之一。木兰从军十二年回到家后,脱下战袍,换上女装,贴上花黄。当木兰以女装出现在出生入死的战友眼前的时候,那些勇武的战士,该有多么吃惊。
其实对于木兰从军十二年,为什么一直没有被发现是女身这一问题,不少文史专家做过很多推测,但都无法应证。文中的最后一段似乎就此作出了解释,这段字面意思是:拽着兔耳朵,把雄兔和雌兔都抓起来观察,雄兔的双脚会扑朔动弹,而雌兔只会眯着两只眼睛。通过这种方式,就能把雄兔和雌兔区分开来。然而平常的时候,雄兔和雌兔都是趴在地上行走的,怎么能分得出雌雄呢?
稍微有一点常识的朋友,就不难发现这样的解释其实是有一点问题的,事实上这两句也困扰了不少人。雄兔和雌兔怎么可能通过“脚扑朔”、“眼迷离”加以区分呢?或许有人会说,雄兔活泼、胆大,所以会乱蹦跶,以表示反抗;雌兔比较胆小,只会眯着眼睛。这种说法从今天的生物学角度上而言,显然是站不住脚的。而笔者考证古代的历史典籍和民间传说,并没有找到古代有人这样分雌雄的证据。那么作者这么写,难道别有深意?“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”到底何意呢?
其实这两句是互文的写法,这是古诗词中很常用的修辞手法。上下两句看似说两件事情,实际上是互相呼应和补充的关系。在《木兰诗》中,这种互文的手法运用很多。比如“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”,这也是典型的互文手法。这句话不能理解为是跑了四个地方,买了四样东西;只能理解为是到处寻找,最后买到这些东西。之所以采用互文,是为了诗歌韵律和诗的节奏,同时为了表达四处寻找的情状,显出花木兰风风火火的个性。
了解了“互文”,我们就能理解最后一段了。并非是雄兔扑朔雌兔迷离,而是说雄兔、雌兔都会扑朔与迷离。作者的本意,就是想说,即便是彻头彻尾地检查,都很难区分雌雄,何况两个兔子并不会乖乖让你拽着耳朵检查。这样写透露出木兰的纯真和得意,这种瞒了大伙儿12年的小傲娇让木兰这个形象陡然可爱起来。因为这段互文,后世还诞生了一个成语“扑朔迷离”。
哪怕是透过千年的光阴,我们似乎依然可以想象出大家的瞠目结舌,能够想到穿着女装的木兰以一种可爱到极致的口吻得意地说:“你们怎么就没发现我是个女孩子家家呢?”这样的花木兰,怎能让人不喜欢?
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com