工作日语日常用语(课本上没教的那些日企常用)
课本不能年年更新,可是新词却在源源不断出现“企业孵化器”、“研发理念”等新词,日语怎么讲?快来看看这些外来语的说法、意思和用法吧,我来为大家科普一下关于工作日语日常用语?以下内容希望对你有帮助!
工作日语日常用语
课本不能年年更新,可是新词却在源源不断出现。“企业孵化器”、“研发理念”等新词,日语怎么讲?快来看看这些外来语的说法、意思和用法吧。
1アウトソーシング
外包、委外服务
意味:
業務の一部を外部に委託すること、材料や部品を外部から調達すること。
語源:
英语【outsourcing】外部委託、外部調達
用例:
少人数の人材派遣から業務のアウトソーシングまで引き受けることを可能にした。
从员工派遣,到业务外包,我司皆可承揽。
2アクションプログラム
具体行动计划
意味:
実行に移すための具体的な計画
語源:
英语【 action program 】実行計画
用例:
基本計画の策定された地域においてアクションプログラムを策定する。
在已制定好基本规划的地区开始制定具体行动计划。
3アセスメント
评估,影响评估
意味:
事業が周囲に与える影響を査定し評価すること。
語源:
英语【assessment】影響評価
用例:
リスクアセスメントへの導入促進を始める。
开始着力导入风险评估。
4イノベーション
技术革新
意味:
経済や産業などの発展につながる、技術は仕組みの革新。
語源:
英语【innovation】技術革新
用例:
情報技術の発達は流通業に大きな影響を与えてきた。イノベーションは今後さらに早速化するだろう。
信息技术的发展给物流业带来巨大影响,今后技术革新将进一步加速。
5インキュベーション
创业支持、企业孵化
意味:
新規に事業を起こすことを支援すること。
語源:
英语【incubation】起業支援
例文:
大学インキュベーション施設におけるオフィス貸与をはじめ、教職員や学生が起こしたベンチャー企業に対してさまざまなサポートを行っています。
大学企业孵化器,从租赁办公空间等各方面,对教职员工和学生创办的新兴企业进行支持。
6オンデマンド
按需提供服务,应需生产
意味:
注文に応じて速やかにサービスを提供すること。
語源:
英语【on demand】受注対応、注文即応
用例:
デジタル化を軸にした印刷技術の進歩で高速大量印刷の時代は終わり、必要な人に必要な部数だけ印刷するオンデマンドの時代が来ると予測する。
可以预计,数字化时代下随着印刷技术的提高,高速大量印刷的时代将终结,按照客户需求,印刷相应数量的按需生产的时代即将来临。
7コアコンピタンス
竞争优势,核心竞争力
意味:
他者には模倣できない、自社の中核的な技術や知識。
語源:
英语【core competence】得意技術、得意分野
用例:
企業経営を安定させる方法はいろいろあると思いますが、他社に圧倒的な差をつける方法はコアコンピタンスが最善です。
稳定企业经营的方法多种多样,但是最有效的方法还是与其他公司拉开档次,产生自己的核心竞争力。
8コンセプト
创意概念、(产品)基本理念
意味:
事業や開発などの基本となる、これまでなかった概念を指す。製品開発における基本理念。
語源:
英语【concept】基本理念、基本発想
用例:
コンセプトカー
概念车
肌に負担をかけないことをコンセプトに開発された低刺激化粧品。
以不给肌肤带来负担为理念研发的低敏性化妆品。
9シミュレーション
模拟实验、模拟行为
意味:
計算や模擬装置などにより、起こり得る状況を様々に想定して行う実験。
語源:
英语【simulation】模擬実験、模擬行動
用例:
住宅ローン返済、マイカーローン返済の シミュレーションをご用意。
为您推算房贷、车贷的返还。
10ソリューション
解决方案
意味:
(主に情報と経営の分野)顧客の抱える問題に解決策を提案し、問題解決を支援すること。
語源:
英语【solution】解決支援、解決策
用例:
技術チーム責任者として、ソリューションの実現に対する総責任を持つ。
作为技术团队责任人,要为客户提供问题解决方案负全责。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com