杰克和迈克谁高的英文(记住Heis)

文/英语老师刘江华

英语中有很多让人望文生义的短语,让我们学习者很容易掉入他们的陷阱。比如green hand字面意思是绿手,而他实际意思却是“新手”的意思。bad apple 字面意思是坏苹果而他实际意思是“坏蛋”等等

杰克和迈克谁高的英文(记住Heis)(1)

今天分享一个短语jack leg,字面意思相信学过英语都知道是翻译为杰克腿,Jack是男子名,我们的男神马云就是Jack Ma,但是这句话在俚语中表示外行,不称职的意思。

举个例子:

Don’t find Mark,he is a Jack leg doctor!

不要去看Mark医生,他就是个外行!

听到he is a jack leg 不是他是杰克的一条腿

Jack-leg 很早就出现在美语口语中,表示"不称职、蹩脚的、不熟练的 ",常用来形容的医生和律师

之前还和战友分享了John,他也是个名字表示约翰,可他在英国俚语中还有厕所的意思。老外问where is john?假如你旁边没有约翰,他是在问你厕所在哪里?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页