英语中容易混淆的单词或短语(总结一下英语中与)

生而为人,我们自然免不了大量使用与“人”有关的词汇。与汉语不同的是,英语中关于“人”的表达非常多样,而且词形和使用情境各异。这里面很大一部分原因,是由于这些词汇的词源不同。我们知道,英语在发展过程中吸收了大量希腊语、拉丁语和其他语言的词汇,所以类似含义的表达,常常看上去完全不沾边。

下面,就让我们来看看英语中与“人”有关的单词都有哪些。

1. person

词义:个人,自然人,相比于物之外的存在

例句: There is only one person in the room. 房间里只有一个。要注意的是,person是单数,他的复数形式是我们接下来要介绍的people,有趣的是,两者的词源不尽相同。

词源:古罗马和古希腊的戏剧演员往往在一场演出中扮演几个不同的角色。他们每换一个角色,就换上一个不同的假面具。面具在拉丁文中作persona。嗣后,persona的词义引申为“角色”或“剧中人”。,英语至今还时而将该拉丁词用于此义。

同源词扩展:personnel人员;personal 个人的;persona 表面形象,伪装;(作家创作或演员饰演的)人物,角色

英语中容易混淆的单词或短语(总结一下英语中与)(1)

2. people

词义:人们(作为person的复数使用),(统称)人民,国民;民族;种族

例句: There are three people in my family. 我家有三口

词源:来自拉丁语populus,人民,民众

同源词扩展:population 人口,popular大众的,流行的

英语中容易混淆的单词或短语(总结一下英语中与)(2)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页