未来曙光的意思是什么 Badnewshas
文:地球大白
上一篇文章中大白提到了一个英语俗语,叫a bad excuse is better than none,意思是“一个勉强的借口,总比没有强”,其实英文中英语俗语有很多,学生时期,做英语阅读理解的时候经常会碰到一两个,下面大白简单罗列一些,希望对大家学习有帮助!
1、All's grist that comes to the mill
这里的grist是指“谷物(尤指磨成粉用或已磨成粉的谷物”,mill是指“磨粉机”。这句话的意思就是“到磨子里的一切,都成了粉”。即“全盘照收,来者不拒”的意思。
2、All that glitters is not gold
glitter的意思是“闪闪发光的”,这句话就很好理解了,意思是“会发光的未必是金子”。引申意思为“人不可貌相、中看未必中用”等。
3、As you brew,so must you drink
brew做名词用是“啤酒”的意思,做动词是“酿造”的意思。这句话的意思就是“自己酿的酒,自己喝”,也就是“自作自受、自食其果”的意思。与这个意思相同的表达还有“As you make your bed,so you must lie on it”,即“自己铺的床,自己睡”。
4、Bad news has wings
这个字面意思很好理解,wing是翅膀的意思,坏消息长了翅膀,也就是我们常说的“好事不出门,坏事传千里”。
5、All things come to those who wait
从字面理解意思是“懂得等待的人将收获一切”,等待需要的是时间,这个可以上升到我们经常说的“忍一时,风平浪静”中的这个“忍”字。即“懂得忍耐的人才是最后的大赢家;忍为上策”。
6、All good things come to an end
所有的好事情,最后都会没有的,即我们常说的“好景不长”,还可指“天下无不散的筵席”。
例句:However, all good things come to an end, especially when circumstances change.
然而,天下无不散的筵席,特别是当环境改变了之后。
还有很多英语俗语,比如说
All roads lead to Rome 条条大路通罗马、殊途同归
All's well that ends well凡是结局好,则全部都好
Appearances are deceptive 勿以貌取人
An Apple a day keeps the doctor away 每天一个苹果,不用看医生
Art is long,life is short 生也有涯,而知也无涯
你还知道哪些有趣的英语俗语呢,欢迎评论区给大白留言,如果你觉得今天文章内容对你有用,你学到了很多,就请不要吝啬你的赞,动动手指点一下吧!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com