英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)

【俚语】Until the cows come home. 是“等牛回家”吗?风马牛不相及的动物俚语大揭秘!

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(1)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(2)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(3)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(4)

1. monkey business

monkey给人的印象就是很不受控、爱胡闹的,而business是工作的意思,两个字合在一起用时,是指「不道德或者是不合法的行为」,做出偷偷摸摸和具有欺骗性的行为,轻一点可以指胡闹、狡猾的恶作剧、欺骗,重一点可以指「盗用公款」此类非法的勾档。

2. to make a monkey out of somebody

——把某人弄得好像一个傻瓜一样

3. monkey on the back

——戒不掉的瘾

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(5)

1. put the cart before the horse

把车摆在马的前面?有没有怀疑此句前后颠倒了?马拉车,当然是车应该在马的后面,不能把车放在马的前面了( put the cart before a horse ),所以此句俚语意思就是「本末倒置」

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(6)

2. hold one’s horses

——拉住马缰,让马停住不动的意思,引申用来指称「别急,等一下」

3. someone can eat a horse

——形容某人非常饿

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(7)

1.water off a duck’s back

水从鸭子的背上抖落下来?难道中文有落汤鸡,英文则是落汤鸭吗?原来,鸭子身上的羽毛不会有水分渗入,所以我们可以看到鸭子从水里出来,抖抖浑身的羽毛,附在上面的水珠就全部被甩掉了。因此,water off a duck's back作为一个习惯用语,意思就是:「对……毫无作用」

例句:

I keep telling my cousin not to fall inlove with that married woman, but maybe it’s like water off a duck’s back whenit comes to love .

我一直告诉我的表哥不要爱上那个已婚妇女,但是或许爱上就是爱上了,再怎么说都毫无用处。

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(8)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(9)

1. bigger fish to fry

这句片语字面上的意思是「有更大的鱼要炸」,其实是表示「有更重要的事情要做」的意思,也可以用have other fish to fry来代表同样的意思喔!

例句:

Daniel asked me to go to a concert with him, but I told him I have bigger fish to fry .

丹尼尔找我一起去看演唱会,不过我告诉他我另有要事要忙。

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(10)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(11)

1. when pigs fly

猪会飞的时候?难道是飞天少女猪吗?怎么可能猪会飞!没错,此句俚语的意思就是「绝不可能的事」,带有挖苦嘲弄语气。而“when pigs fly”为美式说法,英式说法是“ pigs might fly”(猪可能会飞)。

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(12)

2. buy a pig in a poke

——购买装在袋子里的猪,意思是「没验货就买下,事后才发现上当」

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(13)

1. a gloved cat catches no mice

如果让猫戴上手套,就抓不住老鼠了,此句俚语是源自美国开国元老富兰克林“The cat in gloves catches no mice .”比喻做人做事过分礼貌、小心翼翼,难以成功

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(14)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(15)

1. let sleeping dogs lie

此句俚语从字面上来看,意思是「让在睡觉的狗继续躺着」、「不要去惹正在睡觉的狗」,因为睡着了的狗不会咬人,换句话说,也就是:「要是采取什么行动会给自己或别人带来麻烦,那么最好还是保持现状,不要采取行动」

例句:

If I were you , I wouldn't tell Ms . Smiththat Austin was cheating on the exam . He'd be pissed . I 'd let sleeping dogslie .

我要是你的话,我就不会跟史密斯老师说Austin考试作弊的事情,他会暴怒的,所以你还是别忍麻烦吧。

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(16)

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(17)

1. until the cows come home

为什么要等牛回家呢?直接看此句俚语字面上的意思会让人很不解吧!听了解释之后,让你再也忘不掉其中的涵意喔!「牛」这庞然大物给人的印象是缓慢的、慢条斯理( unhurried pace )的,等候它们回家需要很长的时间,因此这个俚语的意思就是「很长时间」,也可引申解作「永远」。可以跟自己心爱的人说:

I'll love you until the cows come home.

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(18)

- end -

英语跟动物相关的俚语(继颜色过后有关动物的俚语来了)(19)

原创|精选|留学|商科|公益|私教

分享GMAT考试干货、公益讲座

GMAT最强提分辅导、各类商科留学资讯

戳微信号“papagmat”撩趴趴GMAT小鸭子

加好友备注“今日头条”,更有免费的GMAT备考福利大礼包

发消息免费领取,超级有用又有料还免费!!!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页