dear madam中文是什么(有疑说)
笔者历来对英语趣闻都特别上心,A Secret Letter便是其中之一熟悉该文的读者,在一笑置之的同时暂请保密,如感兴趣,不妨顺便随意浏览一下原文:,我来为大家科普一下关于dear madam中文是什么?以下内容希望对你有帮助!
dear madam中文是什么
笔者历来对英语趣闻都特别上心,A Secret Letter便是其中之一!熟悉该文的读者,在一笑置之的同时暂请保密,如感兴趣,不妨顺便随意浏览一下原文:
The great love I have so far expressed for you
is false. And now I feel my dislike for you
increases every day, and the more I see you
the more disgusting you appear in my eyes;
the more I feel I cannot but be determined to
hate you. Believe me, I never had the intention to
offer you my hand and heart. Our last conversation has
left on me such a bad impression, which has by no means
given me a very good opinion of your character.
Yes, madam, I hope you will do me a favour by avoiding me.
If ever we are married I shall experience nothing but the
deep hatred of my parents in addition to an everlasting dis-
pleasure of living with you. Yes, madam, I sincerely ask you
not to put yourself to the smallest trouble
to write me an answer. Goodbye, and believe me that I am
so opposed to you there is no reason why I should ever be, madam,
your affectionate lover till death.
(笔者注:由于受手机格式或尺寸的影响,原文部分句子无法完整显示在同一行内,读者可更多关注译文)
见此浅显易懂的文字,些许读者或认为此“信”无“密”:一封令人伤心的绝交信(Dear John letter/写给男方;Dear Jane letter/写给女方)而已!文中三次出现的madam(夫人)一词,个别读者或会因此作道德层面的“遐/瞎想”!那么此“信”有无“密”呢?一起来欣赏某译界前辈的译文:
迄今为止我对你所表达的爱慕之情
都不是真的。现在,我觉得我对你的恶感
与日俱增。的确,我同你见面的次数越多
你就越发引起我强烈的反感和无比的厌恶;
就越发使我感到不能不当机立断下定决心
恨你。我请你相信,我从来就没有打算过
向你表达倾心求爱之意。我们上次的谈话
给我留下的印象极坏,这也绝不意味着它
使我对你的个人品格产生了很好的看法。
是的,小姐,我希望你行行好别再见我。
如果我们结合在一起,其结果将会使我们
遭到我父母的怨恨,而且一辈子也决不会
生活幸福。是的,小姐,我衷心地希望你
不要再无事自扰,自作多情,费冤枉心思
给我回信。再见,请相信我,我将永远是
你的冤家。小姐,我没有任何理由会成为
你山盟海誓的恋人。
译文明确给出了“madam/小姐”的恰当措辞,而且少见翻译痕迹!倘若读者仍有“密”茫之感,这正好说明译者不愧为守“信/密”之高手!欲知“密”在何处,烦请耐心往下读。
为使英汉两文更具“如影随形”之感,我们强烈建议后者亦略作微调,如:
迄今为止,我曾向你表达的爱慕之情
都不是真的。现在,我觉得我对你的恶感
与日俱增。的确,我跟你见面的次数越多,
你就越发引起我强烈的反感和无比的厌恶;
就越发感到不得不当机立断,并痛下决心
恨你。请你务必相信,本人从没有打算过
向你表达倾心求爱之意。我俩上次的谈话
给我留下的印象极坏,这也绝不意味着它
使我对你的个人品格产生极其良好的看法。
是的,小姐,我恳请你行行好,别再见我。
倘若我俩结合在一起,结果会使我们二人
招致家中父母的怨恨,而且终生都不可能
生活幸福。是的,小姐,我衷心地希望你
切不可再无事自扰,自作多情,枉费心思
给我回信。再见,请相信我,我将永远是
你的冤家。小姐,我没有任何理由会成为
你那山盟海誓的恋人。
现在请大家试一试隔行阅读所产生的效果!如何?原来这一招颇有“瞒天过海”(“三十六计”之第一计)意味,旨在蒙骗父母而已!余下的话,你懂的!那么,madam一词还有别的意思吗?感兴趣的读者,恳请留意下期!
喜欢我的内容,别忘了加个关注,我每周会多次更新,谢谢。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com