各种英文字母对照表(你所不知道的26个英文字母)
英语字母起源于拉丁字母,拉丁字母起源于希腊字母,而希腊字母又是由腓尼基字母演变而来的。英文字母最初只有21个,后来由于需要,把源自希腊字母的Y和Z 移植过来,放到字母表的最后;再后来,又从拉丁字母I分化出了J,从U分化出V,而两个V连在一起又变成了W, 这样就逐渐形成了现在的26个英文字母。
外国古人在发明创造文字的时候其实跟咱们中国的老祖宗没什么区别,基本上也都是采用象形的方式,所以呢在我们以象形的角度去看待每一个英文字母的时候,多多少少都能看出一些图形。当然了,那时候的文字是不分上下左右的,象形嘛,怎么看都行。
BTW,玩过Scrabble字母游戏的同学都知道,在拼字母的时候是可以有很多“鸡贼”的玩法的,大多数同学都知道作词首最多的字母是s, 最少的是x; 使用频率最高的字母是e, 最低的是z; 可独立作为单词使用的英语字母只有两个:a 和i;另外,q是一个比较尴尬的字母,因为游戏规则里面不让用缩写,所以咱们最常用的那些IQ、EQ之类的在游戏中是排不上用场的。
今天放的字母图都是gif动图,而且它们都有一个共同点,那就是......
啊~~~我的天啊!
B b
和A一样,字母B也可以追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中B叫beth,代表房屋,在希伯来语中B也叫beth,也含房屋之意。字母B原来形似原始社会的两间屋的房子,小写字母b是后来从大写字母B衍变出来的。B在字母表中之所以排在第二位也许是因为对人类的生存来说住的重要性仅次于衣食。
小鱼说:别了,宝宝~
C c
字母C在腓尼基人的文字中叫gimel,代表骆驼。它在字母表中的排列顺序和希腊字母γ(gamma)相同,实际上其字形是从后者演变而来的。C在罗马数字中表示100。
我擦!怎么就翻过去了?
D d
D在古时是描摹拱门或门的形状而成的象形符号,在古代腓尼基语和希伯来语中叫做daleth,是“门”的意思,相当于希腊字母Δ(delta)。
这倒霉孩子
E e
E是英语里用得最多的字母。在腓尼基语和希伯来语中E是代表窗的象形符号,叫做he,相当于希腊字母E(epsilon)。
咦~~~这风扇也忒儿好玩了!
F f
F源自腓尼基语的第六个象形字母,该字母形似今日之英语字母Y,代表木栓或木钉(peg),在腓尼基语和希伯来语的名称为waw。中世纪重罪犯(felon)的左颊常被打上F的印记,以示惩戒。所以如此说来,这个“F”和我们现在经常说的F word应该不是一码事了哈~
风飞扬,吹不散我装B的范儿
G g
在古代腓尼基语及希伯来语的字母表里,G是描摹骆驼的头和颈之轮廓的象形字母,其名称为gimel。以后希腊人借用了该符号,作Γ(gamma)。其实字母G与字母C系源于同一腓尼基字母。原拉丁字母表里本无字母G,含g音和含k音的词都以字母C为表示。公元3世纪以后,古罗马人根据C创造了G,自此C表示k音,G则表示g音。
嗝~~~这不是找哥吃你嘛
H h
像其它字母一样,H也可通过拉丁语和希腊语的字母表,一直追溯到腓尼基语字母表。在腓尼基语中和H相应的字母有两条横杠,它代表篱笆或栅栏,字母名称叫heth或cheth。
哈利路亚,哈利路亚~~~
I i
第九个字母I源自腓尼基语中叫做yod/yodh的象形字母,该字母被认为代表人的手指。最初小写字母i并不带点。i上面的点是11世纪以后抄写员为区分字母I连写(如filii)与字母u区分才开始加上去的。此外,在19世纪以前i和j的书写或印刷形式是可互换的,词典也不将它们作为两个不同的字母。如在Samuel Johnson(1709-1784)所编的《英语词典》中,iambic排在jamb和jangle这两个词的中间。英语的I相当于希腊语的I(iota)。
爱,就要敞开心扉
J j
字母J是莎士比亚时代后(post-Shakespearean times),约在1630年产生的,和V并称英语字母表中两个最轻的字母。英国国王詹姆斯一世于1611年颁行的《圣经》钦定英译本中就没有J或j这一字母。正如G是基于C构成的,J是由I衍生而来,即在I上加一尾巴构成。然而,直至19世纪I, J的书写形式或印刷形式一直可以互换,并未完全分家。
这到底是个神马东西?!
K k
字母K之根源也可追溯到古代腓尼基语。在腓尼基语字母表里,K乃象形符号,代表人的手。希伯来语把它叫做kaph,即“手(掌)”之意。希腊人借用后作K(kappa)。古罗马时期,犯诽谤罪者的前额被打上K之印记,K代表kalumnia,即相当于英语calumny(诽谤)。
kao,这链子的位置好尴尬!
L l
在腓尼基和希伯来字母表中,L叫lamed / lamedh,是表示刺棒(oxgoad)或鞭子的象形符号。希腊语中的相应字母是A(lambda)。
Like it? Have some more.
M m
如同别的字母,M也可一直追溯到古腓尼基语。腓尼基人勇于探险,以海上贸易著称,航行曾远至西班牙海岸。M在腓尼基字母表里是表示海浪形状的象开符号。希伯来语把它叫做mem,即为“水”之意。希腊语的相应字母为M(mu)。在中世纪凡犯人罪(manslaugter)者左姆指上往往被烙以M之印记。M在罗马数字中表示1000(拉丁语作mille)。
姆娃,啵儿一个!
N n
字母N在埃及象形字里呈波浪形,在腓尼基语中叫做nun,意为“鱼”而希腊语的相应字母则为N(nu)。
Next bubble will be bigger
O o
许多语言都有形似O的字母,而且都代表人的眼睛。在一些古老的字母表里有的O当中还加了个点,表示瞳孔。在腓尼基语中O叫cayin,意为“眼睛”,在古英语里O叫oedel,意为“家”。
Oh, holy cow!
P p
P,英语字母表的第16个字母,古代腓尼基人和希伯来人称之为pe,意为“嘴”。希腊语的相应字母为II(pi)。16世纪有一位名叫Placentius的多明我会(拉丁名Ordo Dominicanorum)修道士写了一首题为Pugna Porcorum,由253个六音步诗行组成的诗,诗中每个词的首字母均为p。这恐怕是亘古及今绝无仅有的。
预备唱:I have a pen, I have an apple~~~
Q q
Q,英语字母表的第17个字母,系由腓尼基语和希伯来语的第19个象形字母演变而来。Q的形状有点像垂着尾巴的猴子。无怪乎腓尼基语把该字母叫做qoph,意思就是“猴子”。在英语中Q后面几乎总跟着U,它绝少出现在词尾,除非是外来语,比如说Iraq伊拉克。
Quick roll to conquer the aquarium
R r
R,英语字母表的第18个字母,系由腓尼基语和希伯来语的第20个象形字母演变而来。腓尼基人称之为resh,意为“头”。从古罗马时代起,R一直被称作dog’s letter或snarling letter,因为R的发意颇似狗的嗥叫声r-r-r-r或gr-r-r-r。英国剧作家,诗人 Ben Johnson(1572—1637)1636年在其所著《外国人用英文文法》(English Grammar Made for the Benefit of All Strangers) 一书中这样写道:“R is the dog’s letter, and hurreth in the sound; the tongue striking the inner palate, with a trembling about the teeth.”在莎翁的《罗密欧与朱丽叶》一剧中,朱丽叶的保姆和罗密欧谈及他的姓时说,Romeo和rosemary(迷迭香),一种常与婚礼相联系的花,两者都以字母R开头,并称R为dog-name。
R-r-r-r~~~Ruff, ruff!
S s
在腓尼基语和希伯来语中,S叫shin/sin,意为“牙齿”,字母形状颇像今天的W,而现在的字形则是在它进入拉丁语之后逐渐演变成的。希腊语的相应字母为Σ(sigma)。
Send both of you to see your maker
T t
字母T也是由腓尼基语的象形字母变化而来。早先的字形跟现在的字母X很像,叫做taw,意为“记号”(mark)。基于此符号形成的希腊语相应字母为T(tau)。
Time for a break
U u
字母U系由字母V派生而来。在19世纪以前的数百年间,这两个字母就如I和J,一直可以换用,在英语辞书上一直不加以区分。例如在16和17世纪出版的图书upon常拼作vpon,而have常拼作haue。甚至到了1847年,伦敦Henry Washbourne公司出版的《英语词典》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用这一做法。
呦呦切克闹,煎饼果子来一套
V v
V乃英语字母表中两个最年轻的字母之一(另一个是J),它于莎士比亚时代以后,约1630年出现。但V同时又是U,W,Y等三个字母的祖先,甚至连F也可以说是从V派生出来的。V源于约公元前1000年腓尼基字母表中的第6个象形字母,该字母酷似当今的英语字母Y,叫做waw,意为“木栓”或“木钉”。公元前900年以后,希腊人借用了该字母,并由此衍生出两个字母,一个后来演变为英语字母F,另一个则演变为V和Y。在19世纪以前V和U这两个字母原来是不分的,可以互换的。V在罗马数字里表示5。
Very well! Wonderful view!
W w
和U,Y一样,W亦由V派生而来,其实W系双V连写而成,本应读作double V。W之所以读作double U是因为在19世纪以前的几个世纪U和V一直不分,可以互换。V原来既是V又是U,按现在的理解简直有点变态,好像既是男人也是女人似的。
Where cool, where stay.
X x
X英文字母表的第二十四个字母X,相当于希腊字母表的第二十二个字母Χ (chi),当然希腊字母的读音是/kai/,这点不要和英文字母混淆。其实英语的X就来源于希腊字母X,后者又源于腓尼基语中的一个代表“鱼”,读作samekh的象形字母。X在罗马数字中代表10;在代数学和数学中X通常被用以表示未知数。当代数学从阿拉伯传入欧洲时,阿拉伯语中表示“未知数”的shei一词被移译为xei,于是首字母X就成了未知数的常用代号。关于字母X的由来,还有这样一种说法:X原为表示接吻的象形符号,写成χ,看起来确有点像两张嘴在亲吻。
XXX,亲我吧~
Y y
Y可以说是从V派生而来,究其根源则可以追溯到希腊语中被称为毕达哥拉斯字母(the letter of Pythagoras)的Υ(upsilon)。在代数学中,Y常被用以表示第二个未知数。
Why am I so handsome?
Z z
Z在英国英文中读如zed,在美国英文中则读如zee,但在古英文中则读作izzard。Z源自希腊语的第六个字母Ζ(zeta),而希腊语的Ζ又是借自腓尼基语。有人也许会问,Ζ在希腊语中是第六个字母,为什么到了英文却是第二十六个,也就是最后一个字母。其实原先的情况并非一直如此。罗马人从希腊语借用 Ζ时,认为Z不会有什么用处,就把Z去掉了。以后又发现Z还是有用的,但此时Z已丧失原先的地位,因此只好屈居末位了。其实Z在英文中也被许多作家认为是无用的。
再不学习就晚啦!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com