诗经周南螽斯全文(诗经二南之第5章)

【原文】螽斯羽,诜诜兮宜尔子孙,振振兮,今天小编就来说说关于诗经周南螽斯全文?下面更多详细答案一起来看看吧!

诗经周南螽斯全文(诗经二南之第5章)

诗经周南螽斯全文

【原文】

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

【释文】

1. 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮

(1)螽斯:蝈蝈。

刘毓庆、李蹊在其著作《诗经》曰:“一种蝗虫类的昆虫。……《毛诗草木虫鱼疏》说‘幽州人谓之舂箕’。辽宁东部农村儿童在野外捕得蝗类昆虫,执其双腿下部,则该虫会自然上下颠簸,……。‘斯’,《说文》说‘从斤其声’。从其,即古文簸箕之箕字,螽斯、舂箕,当以其动作类似人们簸簸箕,故而得名。古人对自然物的命名,或取其声,或取其形。《诗经》‘鹿斯之奔’,亦言其奔跑时上下颠簸之状,‘蓼彼萧斯’,言高高的蒿草随风起落之状,‘柳斯’益明,不备举。……。一说螽斯为蝈蝈。”

刘毓庆、李蹊的解释甚是。只有一点,我认为螽斯就是蝈蝈,绝不是什么蝗虫。原因很简单,民间对蝗虫和蝈蝈的态度截然不同也。对于蝈蝈,各种民俗文化中都有它的形象,可见人们的喜爱之情。而对于蝗虫,可说是恨之入骨,又怎会将它写入祝辞中呢?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页