记住我是你的第一个男人 记住work
英语口语·吉米老师说
千万不要把work like a dog翻译成像狗一样工作,一起和老师来学习一下有关dog的实用表达吧~
视界·实用口语表达
我们都知道“dog”
是常见的一种动物/宠物,“狗”
英语中也有很多与之相关的习语。
今天,老师就总结了一些,
快来学习一下吧~
1. work like a dog
work like a dog
不要简单地理解为
“像狗一样工作”,
实际意思是
“工作非常努力”
If you want to be successful, you must work like a dog.
如果你想要成功,就必须努力工作。
2. dog-tired
dog-tired
它的实际意思是
“筋疲力尽”
也就是我们常说的“累成狗”
I was dog-tired when I got home last night.
昨天晚上回到家时我已经累成狗了。
3. sick like a dog
sick like a dog
这个短语和前两个类似,
用来表示某人“病得很重”
After stayed up late these days, he became sick like a dog.
因为这些天一直熬夜,他病得更厉害了。
4. lead a dog’s life
lead a dog’s life
这个短语用来形容人过着穷困潦倒、惨不忍睹的生活
He has been leading a dog’s life since he got divorced.
他自离婚后,就一直过着贫困潦倒的日子。
5.a dog s breakfast
a dog s breakfast
字面意思是“狗狗的早餐”
正确意思是 ”一团糟、乱七八糟 “
They made a real dog s breakfast of the website.
他们把网站搞砸了。
注意,与此相对应的“a dog s dinner"
也表示"乱七八糟“的意思
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com