考研英语一阅读同义词替换(考研英语同义词专项)
wealth, assets, estate, goods, property, resources这些名词均有“财产、财富”之意wealth: 普通用词,含义广既可指大笔的钱财或物质财富,也可指抽象的精神财富assets: 法律和商业用词,指包括全部动产和不动产的资产estate: 多指地产或建在地面上的房产goods: 含义较窄,主要指个人动产property含义较estate宽,指个人或团体合法拥有的财产,包括动产与不动产,或临时的财产 resources: 指在需要时可以动用的财产,包括国家土地、矿藏、水力等自然资源或个人的存款及其他财产 wear, dress, put on这些动词或词组均含“穿衣,穿”之意wear: 最常用词,指穿衣、鞋袜或戴手套等,侧重穿戴的状态dress: 普通用词,指给自己或他人穿衣既表动作又可表状态put on: 普通用语,指把衣服、鞋袜、帽子、手套等戴上去,侧重穿戴的动作,今天小编就来说说关于考研英语一阅读同义词替换?下面更多详细答案一起来看看吧!
考研英语一阅读同义词替换
wealth, assets, estate, goods, property, resources
这些名词均有“财产、财富”之意。
wealth: 普通用词,含义广。既可指大笔的钱财或物质财富,也可指抽象的精神财富。
assets: 法律和商业用词,指包括全部动产和不动产的资产。
estate: 多指地产或建在地面上的房产。
goods: 含义较窄,主要指个人动产。
property含义较estate宽,指个人或团体合法拥有的财产,包括动产与不动产,或临时的财产。
resources: 指在需要时可以动用的财产,包括国家土地、矿藏、水力等自然资源或个人的存款及其他财产。
wear, dress, put on
这些动词或词组均含“穿衣,穿”之意。
wear: 最常用词,指穿衣、鞋袜或戴手套等,侧重穿戴的状态。
dress: 普通用词,指给自己或他人穿衣。既表动作又可表状态。
put on: 普通用语,指把衣服、鞋袜、帽子、手套等戴上去,侧重穿戴的动作。
wedding, marriage
这两个名词均含“结婚”之意。
wedding: 普通用词,指婚礼上的结婚仪式以及随之而来的庆祝活动。
marriage: 普通用词,含义广,指婚烟关系及婚后生活,也可指结婚仪式。
weary, tired
这两个形容词均有“累的,疲乏的”之意。
weary: 侧重指由于连续不断进行某项活动而造成的疲劳,以致感到厌烦。
tired: 普通用词,泛指因工作紧张,劳动过度,休息不足等而引起的疲乏。
wet, damp, soak
这些动词均有“使潮湿”之意。
wet: 普通用词,一般指水所发挥的作用。
damp: 指全部弄湿,侧重状态。
soak: 多指浸没,侧重最后结果。
when, while, as
这些连词均可表示“当……时”引出时间从句。
when: 所引导的从句,其谓语动词既可是持续动词,也可是短暂动词;谓语动词动作发生的时间可以与主句谓语动词的动作是同时,或之前、之后。
while: 句中的谓语动词应为持续动词,不用短暂动词,谓语动作发生的时间通常与主句谓语动词动作发生时间是同时。
as: 侧重指从句与主句的动作同时进行,谓语动词可以是持续性的,可以是短暂性动词。
wind, breeze
这两个名词均有“风”之意。
wind: 普通用词,指空气的流动现象。
breeze: 系微风的总称。
winner, conqueror
这两个名词均可表示“胜利者”之意。
winner: 普通用词,通常指比赛或竞赛中的优胜者,也指经过努力的成功者。
conqueror: 指靠武力征服对方的胜利者。
word, vocabulary, language, term, lexicon
这些名词均有“文字,词,语言”之意。
word: 普通用词,指语言的最小单位的单词、字,也可指话、整句话或一段话。
vocabulary: 集合名词,指词汇、语汇或词汇量。
language: 普通用词,指国家、民族或种族内部使用,已经系统化的语言。
term: 指有特定意义的词,词语或术语。
lexicon: 指某种语言、某人或某一知识领域的全部词汇。
work, task, job
这些名词均有“工作”之意。
work: 最普通用词,含义广,指人们日常生活和工作中所从事的有目的的体力或脑力劳动。
task: 通常指分派给的任务,也指自愿的工作,但往往是艰巨或令人厌烦的工作。
job: 多用于口语,侧重指受雇用的,以谋生为目的工作,不论有无技术,也不管是零工或散工。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com