假如斧头是坏的的英文(冰释前嫌英文怎么说)

《冰血暴》

Fargo

假如斧头是坏的的英文(冰释前嫌英文怎么说)(1)

跟JOJO看美剧学英文-23

I wanna make up, bury the hatchet.

我想要补偿一下,我们冰释前嫌。

解析:

Hatchet是斧子的意思,Bury the hatchet 字面上翻译是把斧子埋起来,实指讲和,和好。

据说很久以前,美洲的土著和欧洲定居者之间有个这样的契约,把斧子埋起来,意思就是不再需要战争了,所以如果你想长久的保证和平,那就把武器埋起来,冰释前嫌吧!

例子:

We worked out the problem and decided to bury the hatchet.

我们已经解决了问题,并决定和解。

发音解析:

wanna [ˈwɑnə] want to 想要

Bury ['bɛri] 埋葬;隐藏

Hatchet ['hætʃɪt] n. 短柄小斧


假如斧头是坏的的英文(冰释前嫌英文怎么说)(2)

JOJO老师

看美剧学英文课程主讲

热爱语言

专业8级

曾在美国游历,工作

带你流利美语游世界

地道发音叫你开口说

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页