困难不过如此还用这么愁吗(我太难了才不是I)

困难不过如此还用这么愁吗(我太难了才不是I)(1)



为什么不说I m so hard


我们首先来看下hard的含义:


hard [hɑːrd]

adj. 困苦的;艰苦的;艰难的;坚固的;努力的;苛刻的

adv. 努力地;费力地;艰难地。


hard修饰事物的时候,可以表达困难的、艰难的。但修饰人的时候,是说ta努力或铁石心肠。其英文注释是


putting a lot of effort or energy into an activity/showing no sympathy or affection


【译】投入大量精力或精力于一项活动/表示出没有同情或爱意的


同理还有difficult,So...


I m so hard. →我太铁石心肠了/我如此努力

I m so difficult. →我太挑剔了


要表达“我太难了”,可以理解成“这事儿太难了!”,所以它的正确英文表达是:It s so hard/difficult for me!


我们也可以把“我太难了”理解成“我太累了”,其英文表达是:I’m spent. / I m beat.


例句:


English is too hard for me. I think I 'll quit.

英语太难了,我想放弃算了。


I m spent. I must have been a difficult math problem in a previous life!

我太难了,我上辈子一定是一道数学题!


困难不过如此还用这么愁吗(我太难了才不是I)(2)



我们还可以这样形容事情太难


除了hard、difficult,我们还可以用这三种表达,来说事情太难:


01

hard going

进展困难的


The talks had been hard going at the start.


会谈从一开始就举步维艰。


02

tough

艰苦的,困难的,坚强的


Life is tough, but I m tougher.

生活很艰苦,但我更坚强。


She’s been having a tough time of it lately.

她最近的日子一直很难熬。


03

demanding

要求高的,需要技能的,费力的


He found he could no longer cope with his demanding job.


他发现自己已无力应对那份劳神费力的工作了。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页