记忆单词的方法和口诀(记忆单词一个单词居然隐藏这么多秘密)

《解词有理》第5期

biscuit 饼干

记忆单词的方法和口诀(记忆单词一个单词居然隐藏这么多秘密)(1)

我们先看常规解析,词源和构词法:

biscuit来自古拉丁语 bis ‎(“twice”) 和coctus ‎(“cooked”)。

从这里知道biscuit由bis表达“twice”和 cuit表达“cooked”两部份构成。

在第一期新娘bride的解说中,提到过面包,在西方面包在以前乃到现在都是他们的主食。而饼干的出现也正是源于面包,最初的饼干就是把面包放到烤箱中烤两次得到的,这里biscuit就是表达这个含义,被烤过两次的饼干就会变得又硬又干,利于携带和长期保存,因而在航海和军事领域中被作为重要食物。从这里我们也看到饼干其实是舶来品。

我们现在用造词法分析。造词法的任务是研究单词为什么要这样构成?内容较多,欲了解请关注“解词有理”微信公众号,有专题讲解,这里不多解释。

好,我们回到这个单词,bis和bi都有“两”的意思,但为什么有“两”的意思?为什么不用bi?构词法,回答不了。

bi之所以有“两”的含义(如:bicycle),是由于b排在字母表第二位而出现了这个含义。那bis呢,其实是bi的副词形式,如果你的英语有一定基础,你肯定马上会恍然大悟。你看,ward-wards这对的N个单词(toward(s)、foreword(s)等),一律都是没有s的作形容词,含s的相应作副词。另外,如day到days,need到needs,可看成是名词到副词。所以,这里是烤“两次”(bis),而不是二个(bi)烤。

如果你是化学专业的没听后面的话肯定要喷我。化学结构中常有bis表示“双”之意,这里是用于有多个取代基的基团之上,s表达的是复数形式,与day到days异曲同工。总之,除了化学结构,bis均表达副词含义“twice两次”。如果不信,你可以自己找出所有的bi开头的词自己分析。

其实,还有个很简单的办法让你记住,国内所有的英语考试涉及的词汇量里就只有biscuit这个单词用了bis这个前缀。

记忆单词的方法和口诀(记忆单词一个单词居然隐藏这么多秘密)(2)

再说为什么从coctus(“cooked”)会变成cuit?我们拆解下,这里it其实是个名词后缀,而且有表达“小的物体”之意(字母i有表达“小”的含义,字母i是所有字母中个子最瘦小的一个),biscuit的英文释义就将饼干定义为一类小的甜点。

c字母除了在第三期ancestor中提到的“走”的意思外,还有“火”的意思,典型的就是cook,cool等。

最后还有一个u又表达什么含义呢,其实字母u与f从字母的起源上他们是来自同一个字母,因此有了“火”的含义。典型的是burn,这是用了u的一个原因。这里u的另一个含义“容器”也是说得通的,u表示“容器”(也就u形的东西)在单词里面更是司空见惯,以后有机会再讲。因此,综合来看,a、e、i、o、u中只有u是最合适不过了。

另外,一个有意思的现象是经常字母的多个含义都能在单词中同时发挥作用。

总结下:

饼干:两次(bis)在烤炉(u)中烘烤(c、u)得到的小(it)的食品。

记忆单词的方法和口诀(记忆单词一个单词居然隐藏这么多秘密)(3)

现在我们来看下一个有趣的问题。为什么英国和美国biscuit的完全不是一个东西呢?具体先看下,biscuit在英国就是前面解释的饼干,长这样的,是饼干的统称,而在美国就变成这样子了,翻译成,松饼、小圆面包等,比较接近面包。区别很明显,一种是硬的干的,一种是较松较软。

我们来解释下为什么会出现意义不同的原因。历史上biscuit是从欧洲传到美国的,就是饼干之意,但后来cookie这个单词也被传到了美国,它也表示这种小而硬的饼干,最终在美国的人们选择cookie来定义饼干,而将biscuit来定义更像面包的松饼。为什么这样选择也没找到说法,我们可以认为biscuit最初来自于面包,与cookie纯粹表示饼干之个单词相比,biscuit更适合用来表示松饼。至于为什么英国biscuit的意义没变,是因为更像面包的饼在英国是创造了新的词来表示的。

你肯定在怀疑,单词是不是可以理解呢?

我们认为是可以的,因为语言的创造是符合一定规律的,而我们通过实践也证明是可行的。另外,由于这种记忆思路是全新的,很多人没见过,以为这是就某个单词瞎编的,这里澄清下,我们的解析系统是以字母、造词、词源、词根、语法理论、统计学等为基础,综合研究探索找出造词规律,并不是凭空瞎编,适用于这个单词的规则一定也可以在其他单词找到。我们的唯一目标是找到单词背后的密码和规律。如果您感兴趣,请现在就点击关注我们吧,这是我们持续更新的动力!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页