常用英语单词列举(这些英语单词我都会)
right-hand man 得力助手,不可或缺的帮手
Old man 情人、丈夫、老头子、父亲
Young man 青年 ,未婚夫,男友
还有这些俗语,千万别用错。
a man's man
望文生义:男人的男人?
恰恰相反,指:很有男子气概的人,男人中的男人
例句:
Oliver Stone is a man's man. 奥利弗·斯通是个很有男子气概的人。
a man of men
望文生义:人群中的一个普通男人?
恰恰相反,指:人上人,人中豪杰
A month ago, he was a man of men. 一个月前,他还是一个人上人。
Carrot and stick
望文生义:胡萝卜和棍子一起用?
指:软硬皆施、威逼利诱
They applied the carrot and stick to enslave the people in the colonies.
他们使用威逼利诱的手段来奴役殖民地人民。
二 用上人名后的神奇含义:a cup of Joe 正确意思是:一杯咖啡 并且这是很常用的用法
Each morning on the way to the office I stop at a little cafe for a cup of Joe and a quick look at the newspaper.
Chop-chop 催促,赶紧
Chop-chop! We are going to be late!
快点!我们就要迟到了。
Dum-dum
Dum 通常是人名,Dum-dum指笨蛋,蠢才;达姆弹(一种会炸成碎片、杀伤力很强的软头子弹)
Oh, you in trouble, dum-dum.
喔,你有麻烦了,呆呆。
四 关于狗子的这些俗语:Dog days 中国话里的“狗日子”?
正确翻译:三伏天,大热天
例句:
These are the dog days. Watermelons are just in season. 现在是伏天,西瓜正当令。
Doggy bag 狗袋子?
正确翻译:打包袋
例句:
I want a doggy bag, waiter. 服务员,我想要个打包袋。
call off the dogs 把狗叫走?
正确翻译:别再批评了
例句:
Please, call off the dogs. I apologize for what I have done.
求你,别再批评我了,我为我所有做过的事道歉。
For the birds 给鸟的?
正确意思是: 糟糕的
It’s really for the birds. 那真的是糟透了!
Have beef with someone 和某人一起吃牛肉?
恰恰相反, 指的是:和某人有恩怨
Why do you want to have beef with me? 你为什么要跟我过不去?
五很多人说一句“晚安” 很浪漫,那么在英语里面,该怎么祝福”做个好梦呢?“
在童话故事《白雪公主》里,七个小矮人跟公主说:
The Dwarfs: Pleasant dreams.
——Snow White: Well, please dreams.
也可以说have sweet/good dreams
亲密一点的话,可以用:
Have a pleasant night
祝你有个美好的夜晚
Have a pleasant evening
祝你有个愉快的夜晚
如果是跟小孩子说,还可以用:
nighty night
晚安~
Don't let the bedbugs bite!
快安睡,蚊虫远离你
关于dream 的其它用法
go/work like a dream
性能极佳;十分有效
in your dreams
你妄想;你在做梦
like a bad dream
噩梦般令人难以置信
dream sth away
在遐想中虚度
六、关于clock 的这些用语:around the clock : 夜以继日
We study for the finals around the clock.
我们夜以继日地为期末考试作准备。
clock in 或 clock on 打卡上班
against the clock
against the clock意思是争分夺秒、尽可能快,还可以表示提前完成工作
常和work和race或run搭配。
They started a race against the clock to finish the interior of the new store that was scheduled to open in a month.
内部装修原计划一个月后开张的商店,在他们争分夺秒地努力下提前开业。
turn back the clock 或 turn back the clock
让时光倒流、倒转,后面加上时间点或时间段,可以表示希望回到过去。
另一个意思是阻碍进步、复古
I wish I could turn back the clock 20 years and be young again.
我真希望时光倒流二十年,让我重返青春。
Asking China to turn back the clock on its growing role in the global economy is not the answer.
要求中国放弃在全球经济中越来越重要的作用是不能解决问题的。
ditch the alarm clock 或者turn off the alarm clock 关掉闹钟
beat the clock
beat the clock提前完成任务、抢时间。
Sam beat the clock, arriving a few minutes before the doors were locked.
Same提前到了,在门关上前的几分钟到达。
kill the clock 拖延战术,也可以用run out the clock表示。There's a lot of game time left for them to start killing the clock.
游戏时间还剩很多,足够他们开始拖延战术。
七 关于鼻子的这些用法:Have a big nose 大鼻子? 也可以这样翻译,但很多语境下的意思是爱打听,八卦
例句:
I don't think much of her. She has a big nose.
我认为她不怎么样,她太爱八卦。
pay through the nose 翻译为 敲竹杠、花大价钱、付出昂贵的价格
例句:
We don't like paying through the nose for our wine when eating out.
我们在外面吃饭时不喜欢将大把的钱花在酒水上。
count noses 译为 清点人数 。
on the nose准确无误
He gets up at 6 a.m. on the nose every morning. 他每天早上六点准时起床。
hard-nosed 顽强的;不屈不挠的;不讲情面的
If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.
别的不说,道格是个不讲情面的商人。
follow one's nose 跟着自己的感觉
You won't have to think, just follow your nose.
你不必考虑,凭直觉行事就行。
have a nose for 对…… 有善于识别的能力,
He had a nose for trouble and a brilliant tactical mind.
他有发现问题的能力和一个精于谋略的头脑。
nose out
嗅出,察觉到,比……略胜一筹;
nose to tail
首尾相接;
by a nose
几乎;
nose into / for
查探,探听;
lead by the nose
被鼻子牵着走,即被别人控制
rub one’s nose 抓住别人的伤疤/ 过错过失
His enemies will attempt to rub his nose in past policy statements.
他的对手们将试图揪住他过去政策声明中的纰漏不放。
turn up one’s nose at 对……不屑一顾
I'm not in a financial position to turn up my nose at several hundred thousand dollars.
我没有达到对几十万美元不屑一顾的经济境况。
八 关于 爱”love “的常用语Love you 不是表达,而是”比心“
give/send my love to sb
不是替他示爱哟,只是要转达关心和问候。
Give my love to Mary when you see her.
见到玛丽代我向她问好。
love you and leave you 是指“因为爱你不得不离开你?”
真正的意思是 :“没办法我现在得走啦”
Well, time to love you and leave you I'm afraid.
和你一起真开心,但恐怕这会我得走啦。
love triangle 三角关系 ; 三角恋爱 ; 三角恋 ;
puppy love 早恋 ; 青春期恋爱 ; 初恋 ; 少男少女间短暂的爱情
九 关于床“bed”的这些用法Get out of the bed the wrong side 起床气
make the bed:铺床、整理床铺
change the bed:指定期地更好床单被罩。
The child learned how to make the bed with his mother's help.
这孩子在他妈妈的帮助下学会了铺床。
in/in the/on the bed
in bed、in the bed、on the bed看上去都是在床上,这三个词究竟有什么区别呢?
in bed是表示在床上,是盖着被子或毯子的,一般指睡觉的状态。stay in bed就是睡懒觉的意思。
in the bed是指特定的床。
on the bed是表示在床上,是没有盖被子的,强调的是在床上的动作。
I spent the morning in bed.我早上在睡觉。
There was no one in the bed.没人在床上。
I lay on the bed and looked at the ceiling.我躺在床上,看着天花板。
a bed of roses
a bed of roses并不是一床玫瑰花的意思哦!解释为安乐的生活、安乐窝。
Life isn't always a bed of roses, you know. It is always accompanied with struggleand affliction.
你知道,生活不总是优哉游哉的,它总是有奋斗和痛苦相伴随。
put sb to bed
put sb to bed可以表示晚上照顾孩子、婴儿,把孩子哄睡着。
I'll give you a call after I put the kids to bed. 我把孩子哄睡着之后就给你打电话。
阿卡索外教网:专注英语培训9年
复制添加老师:acadsocpublicclass
点击了解更多 现在预约试听免费领取, 388元外教大礼包(每天仅限前100名)
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com