国风秦风无衣译文(诗经唐风无衣译文欣赏)

诗经是我国第一部诗歌总集,分为风、雅、颂三部分。《唐风无衣》采集于十五国风之一的唐风。

原文

岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮。

岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮。

国风秦风无衣译文(诗经唐风无衣译文欣赏)(1)

译文

怎么能说我没有衣服穿呢?我可有七件。可是哪一件都不如你缝制的衣服,穿起来既舒适又好看。

怎么能说我没有衣服穿呢?我可有六件。可是哪一件都不如你缝制的衣服,穿起来既舒适又温暖。

词语注释

1.七:虚数,指衣服很多

2.安:舒适

3.燠:温暖,暖和

国风秦风无衣译文(诗经唐风无衣译文欣赏)(2)

赏析

这是一首睹物怀人的诗作,作者目睹眼前的衣物,怀念昔日共同的美好生活,她是那么的贤惠、那么的手巧、她缝制的衣物是那么的美观、温暖。可如今,衣物尚在,斯人已逝。全诗语言自然流畅,感情真挚,读来令人不胜唏嘘。

国风秦风无衣译文(诗经唐风无衣译文欣赏)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页