第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)

第1643天:拽头发,英文小说式人物动作和情景描写

第1643天© 英语超级写作奶爸,4.4年双语日记记录女儿生活

截止本篇:第22本

中英合计:110.0万字 英文44.4万字,中文65.6万字

第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)(1)

第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)(2)

第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)(3)

第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)(4)

第1643天(4.4年) 2022年6月13日(一)

A Diary for My Yunduo'er ©

Day 1643, Jun 12, 2022 (Mon)

第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)(5)

第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写(第1643天拽头发英文小说式人物动作和情景描写)(6)

(节选)

Outside the back gate of the cinema you simply left your bike where it was and waltzed away towards a large glass wall, without so much as a backward glance, where you peered down at the activity at the entrance to the cinema. Mummy walked over and gently pulled on your hair. You followed mummy away from the glass wall.

在电影院的后门,你把自行车一扔,自己跟没事儿人儿似的朝一个玻璃墙走去,头都不回。你透过玻璃墙仔细看着下面电影院的入口处的人。妈妈走过去轻轻拽了一下你的头发,你跟妈妈来到一边。

"Why did you stop wheeling your bike?" mummy asked in a reproachful tone. "Why are you pulling my hair?" you gave mummy a dirty look, obviously put off, instead of explaining yourself. Mummy soothed you and said, "You left your bike behind, and that shushu is not wearing a mask."

“你为什么不推自行车了?”妈妈责怪地问。你没有去解释,而是瞪了妈妈一样,很生气的样子,说,“你为什么拽我头发?”妈妈安慰你说,“你把自行车放在那儿就走了,而且你旁边那个叔叔没有戴口罩。”

In a pizza eatery, with the food having been laid out on a table, you paused, darting a furtive glance up at mummy, instead of instantly pouncing on the food as usual. Mummy had no idea what had come over you. You simply didn't look yourself with your favorite pizza winking at you.

来到吃披萨的地方,都取完餐了,你没像往常那样赶紧吃,而是停在那儿了,还偷偷瞄了妈妈一眼。妈妈也不明白你这是什么情况。你最喜欢披萨了,可现在披萨正向你招手,你的行为很反常。

"Mummy," you came out clean less than one minute later, "I will be good in the future, park my bike properly and not stand by a shushu, but you shouldn't have pulled on my hair. It hurt." It was at this moment that mummy cottoned on to the situation: just now your mind must be racing, weighing up how to word what you intended to tell her.

过了不到一分钟,终于真相大白了:“妈妈,以后我会乖,会好好放自行车,不站在叔叔旁边,但你不要拽我头发,很疼。”此时妈妈才终于明白怎么回事。刚才你的脑子一定是在急速转动,掂量着怎么跟妈妈说自己想说的。

Mummy apologized to you, and explained the reason why she pulled on your hair: you turned your back on her but that could be dangerous because first, you might be taken away by mean guys, and second, a shushu beside you was not wearing a mask.

妈妈向你道歉,解释了拉你头发的原因,那是因为你不理妈妈了,很危险,可能会有坏人把你带走,另外就是那个叔叔没带口罩。

部分趣味表达和俚语:

waltz大摇大摆地走

without so much as 连..都没有

peer 费力的看

wheel 推着有轮子的东西

give a dirty look 瞪

reproachful 责备的

explain oneself 解释

soothe 安慰

eatery 小吃店

dart a furtive glance at 快速偷偷看

pounce 扑

not know what comes over sb 不知道某人怎么回事

look oneself 平常的状态

come out clean 和盘托出

cotton on to 明白

weigh up 权衡

turn one's back on 不理

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页