孕妇妈妈英文怎么说(妈宝男英语怎么说)

妈宝男

mama's boy

(1) mama's boy “妈宝男,离不开妈的男生”

或者说mummy's boy

英语解释为a boy or man who is particularly close with his mother to the point of being overly dependent on her。

(2) daddy's girl “爸宝女”

It's important for me that I hear the truth makes me stronger, less of a mama's boy.

我觉得知道真相很重要,能令我更坚强,而不只是一个离不开妈的孩子。

We're all gonna move past this, and because of me, who's not a mama's boy, but is a caring person with wisdom and emotional insight.

我们家即将翻开新的一页,多亏了我,我可不是妈宝男,而是一个充满智慧,有洞察力的通情达理的人。《摩登家庭》

孕妇妈妈英文怎么说(妈宝男英语怎么说)(1)

黏人

be clingy to sb.

(1) clingy “过于依赖别人的,黏人的,缠人的”

(2) be clingy to sb. “粘某人”

(3) clingy还可以表示“紧身的”

(4) a clingy dress “紧身连衣裙”

In my culture, mothers are very clingy to their sons.

在我们的文化里,母亲都非常黏儿子。

When you and I skated together, you weren't the mean older sister and I wasn't the clingy little brother.

当我们一起滑冰的时候,你不再是刻薄的姐姐,我也不是缠人的小弟弟。

占有欲强

be possessive of sb.

(1) possessive [pəˈzesɪv] “(对人)占有欲强的,自私的”,形容在亲情、爱情或友情上,一个人想要拥有另一个人所有的爱和关注。

(2) be possessive of/about sb. “对某人占有欲强”

(3) possessive也可以表示“(对物)不愿与别人分享的,占有欲强的”

(4) be possessive of/about sth. “对某物独享欲强”

I'm a very jealous and possessive man.

我是个忌妒心极强、占有欲极重的男人。

How's that gonna work with Lily being so possessive of you?

莉莉对你的占有欲这么强怎么能行?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页