狂飙为什么改了片头(片头抄袭网飞纪录片惹争议)
开年爆剧《狂飙》,最近可真是“飙”了,不过这次是在翻车的路上狂飙。
首先是剧方的一系列操作,直接把男主张译推到风口浪尖,导演点赞张译负面微博,剧中女配又接连回复评论嘲讽张译是“戏霸”,接着又是实体书介绍角色页面,删除了张译所饰演的男主“安欣”一角,给人感觉剧方像在集体排挤张译。
还有导演一系列热捧反派人物的言行,给剧粉和网友造成了很差的观感,导致一度被吐槽。如今除了演员部分的风波,电视剧本身也惹来了新的争议。
先是有网友发现,《狂飙》片头设计与网飞纪录片《TheInnocence Files》的片头高度相似,疑似抄袭。从两者对比来看,不能说是很相似吧,只能说一模一样。比如这一组人物跨时间对比照,甚至上面的断痕也一模一样。
还有其他几组片头设计,都采用了很相似的画面,这种程度已经不能说巧合了,连网友都直呼抄的太明显。
还有网友认为,之前《扫黑风波》也被指片头抄袭,但后面发声说是外包干的,与剧方无关。因此网友觉得,这次《狂飙》剧组怕也会甩锅给外包。
不过有懂影视的博主表示,这种程度甩锅不了外包,因为片头制作方“北京后浪大潮文化传媒”正是该剧出品方留白影视的控股公司。
还有网友认为现在国内这种片头抄袭乱象横生,之前《小敏家》等剧片头也被发现抄袭,可以说这些片头设计的团队,如今给人印象太差了。
除了片头涉及抄袭之外,《狂飙》导演徐纪周也被扒出抄袭“黑历史”。
有网友扒出当年导演拍摄《深瞳》也是涉及抄袭。而且还是自己曝出的,这里只搬运一段原文,大家看看就好——“在业内有个约定俗成的规则:一是抄国外的,不抄国内的;二是抄死人的,不抄活人的。编剧徐纪周遵循了第一条。因当时徐纪周没事干,就把日本漫画《金田一》改成了中国式的电视剧剧,这就是《深瞳》的剧本。”
而当年不少观众一度以为《深瞳》就是《金田一》改编,2010年还有贴吧网友对此怒斥徐纪周抄袭。
另外,还有电影制片人指出,《狂飙》的片头曲跟美剧《黑吃黑》的片头很像,评论区也有网友认为肯定借鉴了。至于是借鉴还是抄袭,可能有待商榷。
还有很多争议点没有细聊,不过可以看得出来,《狂飙》在爆火后,并未能经得住细节的检验,尤其是前期戏内被指反派人设丰满戏份多,正派人设单薄沦为工具人,到后面把张译作为艺术总监删除,再到张译不配合宣传,以及导演点赞张译负面微博等等,都看着一地鸡毛。
就算剧再热播,后续也会冷却下来。剧方也应该多考虑一下剧粉情绪,后续一系列行为令人一言难尽,如今连剧都陷入抄袭,只能说,希望剧方尽快回应一下吧。
本文未经授权严禁转载违者必究!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com