小猪佩奇英语版小剧本多人(跟小猪佩奇学英语)
[peppa pig小猪佩奇]台词剧本
第一季 第14话
14. Flying a kite 放风筝
旁白(Peppa Pig介绍):
I’m Peppa pig.我是佩奇。
This is my little brother, George.这是我的弟弟乔治。
This is Mummy Pig. 这是我的妈妈。
And this is Daddy Pig. 这是我的爸爸。
Flying a Kite!
George is going to fly the kite first.
Narrator: It is a bright sunny day. Peppa and her family are in the park. They are going to fly a kite! 今天是个阳光明媚的好日子,佩奇一家在公园里玩呢。他们要去放风筝啦!
Narrator: George is going to fly the kite first. 乔治要第一个把风筝放起来
George runs as fast as he can. 乔治已经尽全力在跑了。
But the kite won’t fly. 但是风筝就是飞不起来。
Peppa: George! You’re doing it all wrong! 乔治 这一次你完全做错了!
You didn’t run fast enough. 看来你跑得还不够快。
Now, it’s my turn. 现在该轮到我了。
Narrator: Peppa runs as fast as she can. But the kite still won’t fly. 佩奇也尽全力在跑,但是风筝还是飞不起来。
Daddy Pig: The kite won’t fly if there isn’t any wind, no matter how fast you run. 如果没有风的话,不管你们跑多块,风筝都是飞不起来的。
Peppa: Oh. 哦
Mummy Pig: We’ll just have to wait, until the wind picks up a bit. 我们再等等吧,一会儿风就会吹起来的。
Peppa: Oh. 哦
Peppa: Look, it’s getting windy. 瞧啊,现在开始起风啦!
Narrator: Now that it is windy, the kite can fly! 现在起风了,风筝可以飞啦!
The wind is quite strong now. 风已经刮得很大了。
The wind is very strong now. 现在风越来越大了!
Peppa: George! Wahhh! 乔治,哇
[佩奇和乔治被风筝带了起来,猪爸爸抱住了佩奇。]
Daddy Pig: Peppa! 佩奇
Peppa: Thank you, Daddy.
Narrator: Daddy Pig flies the kite. 猪爸爸开始放风筝了。
Peppa: Hurray! Higher, higher. 好耶!再高点,再高点。
Narrator: Daddy Pig flies the kite very well. 猪爸爸放风筝的技术非常好。
Peppa & George: Wow! 哇哦!
Daddy Pig: Yes, I am a bit of an expert at these things. 没错,这种事的话,我可以算专家了。
Mummy Pig: Watch out for the trees. You might get the kite stuck in one. 小心,那边有些树!小心别把风筝卡在上面了。 【stuck [stʌk]卡住】
Daddy Pig: Don’t worry; I know what I’m doing. 别担心,我知道我在做什么。
Narrator: Oh dear. Daddy Pig has got the kite caught in a tree. 哦糟了,猪爸爸的风筝卡在树枝上了。【caught [kɔːt]截住 拦住 抓住】
Daddy Pig: Oh no. 哦糟糕。
Peppa: Oh. 哦
[乔治看到风筝被卡在了树上大哭起来]
Mummy Pig: Don’t worry, George. Daddy will get the kite down. 别担心乔治,爸爸会把风筝拿下来的。
Peppa: Hurray! 好耶!
Daddy Pig: Uh, yes. 呃,是的别担心。
Daddy Pig: Careful. There’s a big muddy puddle! 小心点,那儿有一个大泥坑!
Narrator: Peppa and George love to jump in muddy puddles. 佩奇和乔治就喜欢在泥坑里玩。
Peppa: Can we jump in the puddle? Please. 我们能跳到泥坑里吗?求你们了。
Mummy Pig: No. I don’t want you covered in mud. 不行,我可不想你们浑身都是泥。
Peppa: Oh. 哦
Daddy Pig: Stand back, children. 往后站孩子们。
Mummy Pig: Please be careful, Daddy Pig. 一定要小心点,猪爸爸。
Daddy Pig: I know what I’m doing. 我知道自己正在做什么。
Mummy Pig: Please be careful! 一定要当心啊!
Peppa: Just a bit further, Daddy! 你还要再往前一点,爸爸!
Mummy Pig: Daddy Pig, you are much too heavy for that branch. 不行猪爸爸,你太重了那根树枝撑不住的。【branch [bræntʃ] 树枝】
Daddy Pig: Nonsense! 你这是在胡说!
I know exactly how heavy I am. There! 我知道我自己究竟有多重,够到了!
Peppa: Hurray! 好耶!
Narrator: Daddy Pig has rescued the kite! 猪爸爸够到了树枝上的风筝!【rescue[ˈreskjuː] 营救 抢救 救援 获救】
Daddy Pig: Whoa! [猪爸爸不小心掉到了泥坑里溅了大家一身泥]
Narrator: Oh dear. Everyone is covered in mud. 哦糟了,大家身上都是泥。
Daddy Pig: It’s only mud. 大家都脏了。
Narrator: Luckily, Daddy Pig hasn’t hurt himself. 幸好猪爸爸没有伤到自己。
Narrator: And the kite is out of the tree! 风筝也被拿了下来!
Mummy Pig & Peppa: Hurray! 好耶!
Peppa: Mummy. Now that we’re all muddy, can we jump in the puddle? 妈妈,既然我们已经很脏了,现在能跳泥坑了吗?
Mummy Pig: I suppose so. 好吧随你们高兴。
After all, you can’t get any muddier. 再怎么玩也不会更脏了。
And I think Daddy Pig is going to be doing the washing. 不过我想你们的爸爸得去洗洗才行。
Daddy Pig: Oh. 哦
Narrator: Peppa and George love jumping up and down in muddy puddles! 佩奇和乔治喜欢在泥坑里跳来跳去。
Mummy and Daddy love jumping up and down in muddy puddles! 妈妈和爸爸也喜欢在泥坑里跳来跳去。
Everyone loves jumping up and down in muddy puddles! 大家都喜欢在泥坑里跳来跳去。
Jumping up and down in muddy puddles is just as much fun as flying the kite! 在泥坑里跳来跳去就和放风筝一样有趣。
[小猪佩奇]视频在这里哦:小猪佩奇 第一季 英文版第14集-番剧-全集-高清正版在线观看-bilibili-哔哩哔哩ic_close_normal
George runs as fast as he can, but the kite won’t fly.
Peppa runs as fast as she can, but the kite still won’t fly.
Please be careful! Just a bit further, Daddy!
Tips:
1. Fly a kite
阳光明媚的一天,Peppa一家去了公园,去干嘛呢?They are going to fly a kite! 他们要去放风筝。Fly a kite放风筝。
你曾经跟爸爸妈妈去放过风筝吗?Have you ever flown a kite? 有没有成功把风筝放起来过呢?
2. Wind pick up
Peppa和George一直跑啊跑,但是风筝怎么都放不起来。妈妈说We’ll just have to wait, until the wind picks up a bit. 我们再等一会儿,等起风了再放。
起风了就可以用pick up表达,Wind pick up是起风的意思。例如:现在这么热,如果起风了,我们是不是会感觉凉爽一些呢?The wind picks up, so we feel cool off.
那么“雾散了”怎么说呢?“雾散了”其实言外之意就是“天空放晴了”,直接用clear 这个形容词就可以表达啦~
clear adj. (天空,天气)无云(或雾)的;晴朗的。例如:The winds might pick up. It could clear as suddenly as it came in.很快会起风的,大雾会一下子被吹散
3. It’s getting windy
终于,等待没有白费。树叶被风刮起来了。Peppa兴奋的说Look, it’s getting windy! 瞧,起风了!It’s getting windy.起风了。
除了起风了,还有什么表示天气的说法呢?
It’s getting cloudy. 天阴下来了。
4. The wind is strong
风太大了,The wind is quite strong now, 风把风筝刮上了天,还把试图抓住风筝的George一同刮上了天。The wind is quite strong,风太大了。
5. Get the kite stuck
爸爸放着风筝,突然风筝东摇西摆,妈妈赶紧提醒爸爸You might get the kite stuck in one. 你可能会让风筝卡到树上。Get the kite stuck in tree把风筝卡到树上。但是爸爸却觉得妈妈的提醒是多余的,他可是个放风筝的高手。
结果,风筝果然卡在树上了。Daddy pig has got the kite caught in a tree.
Got the kite caught in a tree风筝卡在树上了。
你有没有被什么东西卡到过呢?比如手或者脚卡在了什么缝隙里面?Have you ever got stuck in a gap?
6. Get the kite down
George看到风筝卡树上了,马上哇的大哭起来。妈妈安慰说Don’t worry, George. Daddy will get the kite down. 不要担心,George,爸爸会把风筝拿下来的。
Get the kite down,把风筝拿下来。
如果你家里的饼干放在高高的柜子里,你拿不到,那就跟妈妈说Mummy, Could please help me to get the cookies down? 妈妈,能帮我把饼干拿下来吗?
Nonsense! I know exactly how heavy I am.
Luckily, Daddy Pig hasn’t hurt himself and the kite is out of the tree!
【学习笔记】
1. kite: 风筝
fly a kite 放风筝
2. pick up: 改善,好转,增强
例句:We'll just have to wait, until the wind picks up a bit.在风没大之前,我们只能等。
3. windy: 多风的,风强的,坏天气的
4. stick: 钉住,粘贴,使停止,粘住,放置
例句:Watch out for the trees! You might get the kite stuck in one.注意那些树,小心风筝可能会粘在某棵树上。
5. nonsense: 胡说,废话,无意义
6. rescue: 营救,救援;搭救;挽救
例句:Daddy Pig has rescued the kite! 猪爸爸挽救了那个风筝。
7. be out of: 脱离了(状态)
例句:And the kite is out of the tree! 风筝已经脱离了那棵树。
-The End-
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com