七绝二首秋夜相思全文(一首空前绝后的回文诗)
谓回文诗,就是既可以顺读,也可以倒读的诗歌,据说是前秦窦滔妻苏蕙的《璇玑图》首开先河。后来风行一时,并被文人雅士所钟爱。但是,很多人将此作为游戏之作,而且因为形式上和音韵上的限制,回文诗的思想内容受到很大的局限性。绝大多数的回文诗词,顺读和倒读的意思都差不多。
在宋朝时有一个诗人叫做李禺,我们对他的了解非常少,然而他却写下了一首空前绝后的回文诗《两相思》。
这首《两相思》顺着读,又被称为《思妻诗》:
枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知?
壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
途路阻人离别久,讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。
《思妻诗》是以男人的角度来读的,他望穿秋水,眼睛都已经干枯,可是自己却与妻子相隔良娣。即使是酒壶喝空,也不敢再饮一杯,因为现在的思念之情,让他无从下笔,难以集中精力写诗。路途太过遥远坎坷,阻隔了丈夫的回家之路,离别这么久,音讯全无,书信也迟迟未能寄回来。孤灯之下如此寂寞的长夜,丈夫只好苦苦思念妻子,也思念着自己的儿子。
这首诗已经非常情真意切,虽然没有华丽的辞藻,却将客居在外丈夫的思念之情写得入木三分。相信曾经旅居的人,都会有着同样的感受。
然而,这首诗反映的却不是单相思,它倒过来读就是《思夫诗》:
儿忆父兮妻忆夫,寂寥长守夜灯孤。
迟回寄雁无音讯,久别离人阻路途。
诗韵和成难下笔,酒杯一酌怕空壶。
知心几见曾来往,水隔山遥望眼枯。
这首诗的空间和人物角色完全转换,变成了在家乡等待丈夫归来的妻子发出心声:儿子思念父亲,妻子也在思念丈夫,寂寞长夜形单影只。丈夫迟迟不能回来,寄去的书信也没有回音,这么久的离别恐怕是因为路途不通。虽然诗已经写好,可是我迟迟不愿意下笔,只好一杯杯喝酒,却生怕酒壶空了无酒可以消愁。我知道你的一片真心,可是隔山隔水,让我望眼欲穿。
此诗倒是正好对应了那句“一种相思,两处闲愁”。
注:图文均来自网络,如有侵权,请联系删除。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com