唐静考研翻译必背词汇(考研翻译硕士王恩保)
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一钵足矣。”
富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”
越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
To Learn
Peng Duanshu
There is nothing difficult for us to do in the world. If we do it, the difficult thing will be easy; if we don’t do, the easy thing will be difficult. There is nothing difficult for us to learn. If we learn it, the difficult thing will be easy; if we don’t, the easy thing will be difficult.
There lived two monks in the western frontier of Sichuan, one poor and the other rich. One day the poor monk said to the rich one.
“I want to go to Nanhai, what do you think?”
“On what do you depend for going there?” asked the rich monk.
“A bottle and a basin will suffice me,” answered the other.
“Well, I have been meaning to go there by boat for many years, but failed. How could you go without any support!”
After one year the poor monk returned from Nanhai, and told his story to the rich one, who was ashamed to hear it.
It is so many thousand miles from the western frontier of Sichuan to Nanhai. The rich monk failed to go, but the poor one went. Couldn’t we make up our minds to do something as the poor monk of the western frontier of Sichuan did?(王恩保、王约西 选注)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com