关于baby的英文绘本(妈妈想changethebaby可不是)
小时候,我们总是问妈妈:
“我是从哪里来的呀?”
妈妈们的回答无外乎是:
从垃圾堆里捡来的、充话费送的。
今天要了解的这个短语,
看起来更是过分!
change the baby
捡来的还不算,
难道还要把我和别家孩子换掉吗?
太伤宝宝了好不好!
这样翻译是不对的哦,
change虽然有改变的意思,
但它也有给...换衣服,给...换床单的意思。
所以change the baby就是给宝宝换衣服,
婴儿多需要经常换尿布,
所以这个短语多指给宝宝换尿布。
例1:Can you change the baby?She is crying her eyes out.
你能给宝宝换下尿布吗?她现在哭得很厉害。
例2:It s your turn to change the baby.
该你给宝宝换尿不湿了。
change the bed也不是换床而是换床单,
床单就像是床的衣服套在外面。
例:It smells stinky in your room, you should change the bed.
你房间好臭,你该换床单了。
baby shower是给宝宝沐浴吗?
shower有洗澡的意思,
但baby shower可不是给宝宝洗澡,
而是迎婴聚会,
这就意味着给新生生命的洗礼,
迎接新生命的到来。
准妈妈的朋友们都会给她送上礼物和真挚的祝福,
一起欢迎孩子的到来。
例:She looks very nervous recently,so we plan to throw a baby shower for her.
她最近很紧张,所以我们打算给她举行一个迎婴派对。
change of heart
从表面上看,意思是变心了,
其实它的真正的意思是改变主意。
如果怕容易引起误会,
也可以用change one's mind来表达。
例1:Now he seems friendly toward us. Has he had achange of heart?
他现在似乎对我们变得友好了。难道他是改主意了吗?
例2:If you change your mind about coming tonight, just give me a call.
要是你改变主意今晚不来了,给我打个电话就行。
今天的知识你学会了吗?
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com