中英成语相同不同(用英语讲汉语成语72)

72.百尺竿头,更进一步(bai3 chi3 gan1 tou2),我来为大家讲解一下关于中英成语相同不同?跟着小编一起来看一看吧!

中英成语相同不同(用英语讲汉语成语72)

中英成语相同不同

72.百尺竿头,更进一步(bai3 chi3 gan1 tou2)

百尺杆头:百尺高的杆子,佛教用以比喻道行(heng)修养到极高的境界。

后来泛用以勉励(mianli)人们不要满足于已取得的成就,还要继续努力,不断前进。

Baichigantou:A hundred feet high pole, Buddhism is used to compare the power cultivation to an extremely high level.

Later, it was widely used to encourage people not to be satisfied with what they have achieved, but also to continue to work hard and move forward.

每天分享外语知识,请点击【点赞】、【关注】,不漏掉任何一期,助你提高外语水平。

(《汉语成语词典》上海教育出版社1978)(参考《有道词典》)(拼音后数字表示声调)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页