我们应该骑共享单车用英语怎么说(34共享单车)
共享单车,和高铁、移动支付、网购,并称为中国“新四大发明”。
共享单车以迅雷之势迅速发展,但是,仅仅几年时间,热潮便退去,只剩下无数的单车被遗弃在街边、公园,堆放成山,成为“单车坟场”。
○厦门同安/摄影师:吴国勇《无处安放》
○北京朝阳/摄影师:吴国勇《无处安放》
令人庆幸的是,有人把我们眼中的“垃圾”变成了宝贝。
一位名叫Mike Than Tun Win的缅甸创业者,创建了非盈利性组织——LessWalk。
他们从企业收购了10000辆共享单车,翻新之后捐给了缅甸贫困地区的学生。
“教育对脱贫来说真的很重要”,这是Mike的理念。Lesswalk捐赠的共享单车,可以缩短路程时间用来学习,降低辍学率,便会有更多的学生可以得到更好的教育。
截取自@Brut原色视频
有了自行车之后,学生们一小时的上学路程缩短成了15分钟,也不必早起两个小时赶路了。
截取自@Brut原色视频
在大城市中,这些单车是资源过剩导致的浪费,但是,Mike却让这些“垃圾”变成了缅甸贫困地区孩子改变命运的阶梯。
希望有更多人和Mike一样,把善良作为一门“生意”,让资源在最需要的地方发挥最大的价值。
今天,我们就来学习一下,“共享单车”以及乘车的英文表达~
01 共享单车
首先,我们要区分“共享单车”和“单车共享”这两个概念。
前者的意义为“具备共享性质的自行车”,而后者指的是“共享单车这种现象”,并不是实体的车。
所以,“共享单车”的英文说法应该是:shared bikes;而“单车共享”的说法应是 bike-sharing.
例句:
Bike-sharing is booming in China.
共享单车这种现象在中国很受欢迎。
Many people like to ride shared bikes.
很多人都喜欢骑共享单车。
02 拼车
说起来拼车,很多小伙伴可能会第一时间想到"share a car". 但是在外国人看来,这句话的意思通常是:“共同拥有这辆车”。所以,如果想把拼车表达成这样会让歪果仁觉得非常尴尬。
拼车该怎么说才合适?
拼车用 share a car表达,有共同拥有这辆车的意思,会让人误会。而carpool特指拼车出行这个行为,更精准。
例句:
You must be careful when you carpool through the internet.
在网上拼车时,一定要注意安全。
此外,“share a ride”也是一个非常经典的表达方式!
电影《当幸福来敲门》中就有这么一句话:How about we share a ride?同路的人一起坐一辆出租就能用这句话。
03 停车
如果中途你想停车,那么千万别说成"stop the car". 这么说会把正在开车的外国人吓到!
如果这么说,外国人会理解成“立即刹车!紧急停下!”这通常是警察叔叔抓坏人的时候才会这么说。
如果你只想让司机靠边停车,英语说成"pull over"才是最合适的!
04 搭便车
Do you want a ride?
要不要搭便车?
扩展一下:
让人搭便车,叫做 give a ride
想要搭便车,叫做 want a ride
搭车回家,是 need a ride home
许欢欢老师
许欢欢老师
英语功夫创始人
英语学习专业心理咨询师
TESOL教育学会认证教师
剑桥国际英语考试认证考官
北京电台外语广播主持人
英语功夫微博 直播 微信粉丝100万
10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员
英语功夫学英语,一起掌握颠覆认知的学习方法,学习英语口语,破解英语语法各种难题,提高英语水平。每天学习一点点,每天进步一点点。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com