诗经三秋(正本溯源话诗经之二十)

28、采葛彼采葛兮,一日不见,如三月兮,我来为大家讲解一下关于诗经三秋?跟着小编一起来看一看吧!

诗经三秋(正本溯源话诗经之二十)

诗经三秋

28、采葛

彼采葛兮,一日不见,如三月兮。

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。

注解:

葛:【风诗类钞】藒的假借。藒qì:【爾雅·釋草】藒車,芞輿【汉典】古书上说的一种香草,用以驱虫。萧xiāo【集韻】艾蒿也。艾:应指艾草【百度知道】艾草与艾蒿在高度、叶型、香味均有所区别。

诗文的意思:

她去采藒车了,

一天不见尤如三月啊;

她去采艾蒿了,

一天不见尤如三个秋天啊;

她去采艾草了,

一天不见尤如三年啊。

闻一多指明“葛”是“藒”的假借,为正确理解这首诗提供了钥匙。他说:“藒、萧、艾皆香草”。贵族小姐去采香草,合乎情理。

29、子衿

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来。

挑兮达兮,在城阙兮,

一日不见,如三月兮。

注解:

衿jīn:【风诗类钞 】紟,所以系佩玉之带,一曰绶。佩:【风诗类钞】佩玉也。嗣音:【汉典】继续传寄音讯【玉篇】嗣,續也,繼也。挑达:即佻挞tiāo tà【汉典】释义为轻狂浮荡。 城阙 què:【汉典】城门两旁的瞭望阁楼。

诗文的意思

这青色的绶带啊,

系住了我忧郁的心。

纵然我不曾前往府上,

你就不能再续一个音信?

这青色的玉佩啊,

镇住了我迷乱的思绪。

纵然我不曾前往府上,

你就宁肯不来赴约?

我的心从狂暴到寂寥,

在这城楼旁不停地徘徊。

只是一天时间未曾见面,

堪比慢长的三个月时光!

这枚玉佩,应系诗人在《木瓜》中所得。“投瓜报玉”系他们交往的开始,而在《子衿》中,当这枚玉佩再次出现时,它的性质起了变化,从交往的标志转变为爱情的载体。

“什么色的玉,就佩什么色的带,青佩所以用青紟”。感谢伟大的闻一多先生!经他的点拨,这枚玉佩的形象更为鲜明。我们仿佛见到一位青年,手不时地抚摸着青绶、青玉,在城角上神情恍惚地张望、徘徊、哀叹!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页