英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)

英语有两种语态:主动语态和被动语态。在不同的时态下,被动语态有不同的用法。

下面就和小编一起来看看被动语态的用法总结,满满的干货哦!

英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)(1)

被动语态的用法:

1. 一般现在时的被动语态构成:is / am / are 及物动词的过去分词

Our classroom is cleaned everyday.

我们教室每天都被打扫。

I am asked to study hard.

我被告知要努力学习。

Knives are used for cutting things.

刀是用来切东西的。

2. 一般过去时的被动语态构成:was / were 及物动词的过去分词

A new shop was built last year.

去年修了一座新商店。

Dinosaur eggs were laid long long ago.

恐龙蛋被放置了很久很久。

英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)(2)

3. 一般将来时的被动语态构成:will be 及物动词的过去分词

A new hospital will be built in our city.

我们城市将要修建一家新医院。

Many more trees will be planted next year.

明年会种更多的树。

4. 现在进行时的被动语态构成:am / is / are being 及物动词的过去分词

Uncle Wang is mending my bike now.

My bike is being repaired by Tom now.

王叔叔正在修理我的自行车。

They are planting trees over there.

Trees are being planted over there by them.

他们在那里种植的树木。

英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)(3)

5. 现在完成时的被动语态构成:has / have been 及物动词的过去分词

This book has been translated into many languages.

这本书被翻译成多种文字。

Many man-made satellites have been sent up into space by many countries.

在许多国家有许多人造卫星被送上了太空。

6. 过去进行时的被动语态构成:was / were being 及物动词的过去分词

The boy was being operated on when his parents hurried to the hospital.

当他的父母赶到医院的时候这个男孩正在做手术。

The new road was being made.

这条新路正在修筑。

英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)(4)

7. 过去完成时的被动语态构成:had been 及物动词的过去分词

The classroom hadn’t been cleaned before the teacher came.

在老师来之前,教室尚未打扫。

The tickets had been sold out before I came to the cinema.

在门票被销售一空前我赶到了电影院。

8. 将来完成时的被动语态构成:shall / will have done

They will have been married for 20 years by then.

届时,他们结婚将满20周年。

The project will have been completed before May.

该项目将在五月前完成。

英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)(5)

9. 含有情态动词的被动语态构成:情态动词 be 及物动词的过去分词

Young trees must be watered often.

小树需要经常浇水。

Your mistakes should be corrected right now.

你应该现在就改正你的错误。

The door may be locked inside.

这扇门可以反锁。

Your homework can be handed in tomorrow.

你的家庭作业可以明天交。

英语被动语态的用法归纳(英语语法不同时态下被动语态的用法总结)(6)

掌握了今天的语法知识,大家明白被动语态的用法了吗?记得收藏学习!

喜欢请多多关注学府翻译哦~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页