英语语法有第一人称(一课译词先入为主)
Photo by Lisa from Pexels
“先入为主”,汉语成语,指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。可以翻译为“have a preconception because of one’s first impression或the first impression is the strongest”等。
例句:
有了先入为主的看法
Harbor a preconceived idea
放下你所有先入为主的固有成见,保持中立。
Drop all of your preconceived fixed ideas and be neutral.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com