诗经蒹葭翻译鉴赏(诗经蒹葭赏析)

《诗经·蒹葭》赏析

诗经蒹葭翻译鉴赏(诗经蒹葭赏析)(1)

“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚”

又是清秋季节,歌一曲两千年前的爱情诗,“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方……”,会令人唇齿留香,神清气爽。爱情是诗歌的永恒主题,古今中外皆然。《诗经•秦风·蒹葭》情致凄婉,缠绵悱恻,令无数读者为之动容。

秋水苍茫辽阔,白露凝结成霜,日夜追寻思慕的“伊人”仿佛在朦胧的水中,时远时近,咫尺天涯。当我们满怀渴望、历尽艰险、上下追寻她时,却仍只见伊人伫立在波光粼粼的河水中央,始终可望而不可即,只有银紫色的摇曳风中的芦苇,诉说着诗人无边无尽的无奈与落寞。

追寻目标的切近使得追求不得的结果更让人遗憾,全诗也因此笼罩着凄美的色彩,体现出迷离的情调,渗透着思恋的焦渴和可望而不可得的惆怅。诗中的“伊人”和所在都是那样的飘渺迷幻,也许,我们的梦想,我们的心愿,也如同“伊人”一般,虽然很难清晰地把握,但却值得我们一生去追寻。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页