老子道可道原文 老子道经注译

第一章原文:,我来为大家讲解一下关于老子道可道原文 老子道经注译?跟着小编一起来看一看吧!

老子道可道原文 老子道经注译

老子道可道原文 老子道经注译

第一章

原文:

道(之)可①,道(也)非②,恒道也③。

名(之)可④,名(也)非,恒名也。

无名⑤,万物之始也;有名⑥,万物之母也。

故恒无欲也:以观其眇⑦;恒有欲也:以观其敫⑧。

两者同出,异名同胃⑨。玄之又玄⑩,众眇之门。

【注释】

①道:本指大路。按金文字形是指一个人站在十字路口张望、思考,意为通过思想确定方向,然后达到思想和行为的统一。 可:同“诃”、同“歌”。其本义为手拢嘴上大声呼唤,以便彼此取得联系。按《说文解字注》:指骨头与骨头之间的连接(肯綮)处。此喻为事物间的相系性。

②非:违背。按《说文解字注》:“非以相背为义,不以离为义”。此喻为事物间的排斥性。

③恒:永远不变,普遍。

④名:词或称谓。亦通“铭”。“词”是秦、汉以后的叫法,先秦时期的言词、文字统称为“名”。故有“百名为策,不足为方”的说法。

⑤无:奇文,义不明。通“亡”,通“無”,通“舞”,通“巫”,其本义是指思想、意识、精神方面的活动。据王力《同源字典》:“巫”为源,其余皆是流。

⑥有:通“右”,通“又”,指行为方面的活动。

⑦眇(miào):眼睛眯缝起来,指小的意思。

⑧敫(jiào):同“噭”,指响动。

⑨胃:通“谓”,称谓。

⑩又:加上、相助、重叠、交织。玄:黑红色组成的丝线。

译文:

“道”,有独立间的相系性,也有包容间的排斥性,这种事物间相系相斥的阴阳统一体和调控纽带,就是永恒不变的道。

虚拟的词(形为实、义为虚),有独立间的相系性,也有包容间的排斥性,这种形义相辅,虚实互见的阴阳属性,就是永恒不变地造词法则。

思想上萌生了词义的概念,这是认识万物的开始;行为上刻下了词的图形,这是记载万物的源头。

因此,人们思想上的普遍欲望是:借此来观望一下那些想象中微不可见的东西;人们行为上的普遍欲望是:借此来探听一下那些不可知的外部世界地响动。

以上谈到的两种事物属性(阴阳、虚实、思想和行为),其实是同时、同地产生出来的,虽然名子有别,但是它的总称谓是相同的。黑红色的丝线二者交织在一起,就会形成深色的布匹(在天,像征天罗;在地,像征地网;在物,像征雌雄配合),这种阴阳属性的交织过程,就是宇宙间大小事物得以生成的途径与门户。

第二章

原文:

天下皆知美之为美,恶已①;皆知善②,斯不善矣。

有无之相生也,难易之相成也,长短之相刑也③,高下之相盈也④,音声之相和也⑤,先后之相随,恒也。

是以圣人居无为之事⑥,行不言之教。万物作而弗始也⑦,为而弗志也⑧,成功而弗居也。夫唯弗居,是以弗去。

【注释】

①恶:丑。已:终结,止而不进。

②善:完善、完美。

③刑:通“形”,形成。

④盈:充实、补足、依存。

⑤音:合奏的音响叫“音”。声:单一的音响叫“声”。

⑥无为:指思想上的作用。

⑦作:兴起。弗:不要。

⑧志:志向、意志,这里指希望、期待。

译文:

天下人都知道美而去创造美,那是因为已经长丑了;都知道完善而去追求完善,那是因为已经不完善了。

行为和思想去相互依赖,困难和容易去相互成全,长和短去相互照应,高和下去相互补充,音和声去相互应答,先和后去相互伴随,这是永恒不变的法则。

因此,圣人的处世方法是用思想引领和精神感召去办事,推行的是不用语言的教化。万物出现而不去强调其如何开始,形成结果而不作任何期待,功成事遂而不予保留。只有不予保留,因此其功业才不会离去。

第三章

原文:

不尚贤①,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民不乱。是以圣人之治也:虚其心②,实其腹,弱其志,强其骨,恒使民无知、无欲也③,使夫知不敢,弗为而已④。则无不治矣。

【注释】

①尚:推崇。

②虚其心: 冲淡百姓的心中的杂念。虚,虚空、不实、舒展;其,代词;心,器官。

③欲:私念、欲望。

④弗为:不作为。弗,不;为,作为。

译文:

不崇尚贤能,就不会使百姓为了荣誉而纷争;不把难得的财物看得那么珍贵,就不会使百姓去做偷盗的事;不展示可以引起欲望的事,就不会使百姓的思想产生迷乱。因此圣人的治世理念是:舒展百姓的心胸,填饱百姓的肚子,减少百姓的欲望,强壮百姓的筋骨,普遍地使百姓的思想和欲望控制在允许的范围之内,并使其不敢妄为罢了。妄念的出现,其实就是思想上得不到治理的结果。

第四章。

原文:

道冲①,而用之弗盈也。渊呵②!似万物之宗③。挫其兑④,解其纷⑤,和其光⑥,同其尘⑦。湛呵⑧!似或存⑨。吾不知其谁之子⑩,象帝之先

【注释】

①冲:对立运动。

②渊:水潭、水池。喻幽深玄远。

③宗:祖先。

④锉(cuò):用如动词,消磨、去除。兑:通“锐”。

⑤解其纷:消解它纠纷。

⑥和其光:调和他的光辉。

⑦同其尘:混同于尘埃之中。

⑧湛(zhàn):沉寂、静默。按《说文解字注》:古时“沉”与“湛”读音相同。

⑨似或存:好像在所有的领域中都存在一样。似,好像、仿佛;或,空域;存,产生、存在。

⑩谁之子:这个老人是谁。疑问代词做宾语,宾语前置。之,指示代词,此,这个。

译文:

“道”的阴阳对立属性,从而使它的功用不能饱和。深沉如渊呀!仿佛是万事万物的源头。 挫掉它的锐角,解开它的纠纷 ,调和它的光芒,使它与尘埃混然一体。沉静呀!好似在所有的领域中都存在一样,我不知道她是谁家的老人,好象在宇宙形成之前就已经存在了。

第五章

原文:

天地不仁①?以万物为刍狗②;圣人不仁③?以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎④?虚而不淈⑤,动而俞出⑥。多闻诉穷,不若守于中。

【注释】

①不:甲骨文字形为花萼,有托护、遮蔽、否定的意思。仁:无私、广泛的爱。

②刍狗:古代祭祀时用草扎成的狗。

③圣人:负责德育教化的人。

④槖龠(tuóyuè):古代的风箱,也叫“皮吹子”。

⑤淈(gǔ):竭尽、穷尽。

⑥俞:同“愈”,更加的意思。

译文:

天地不讲仁爱吗?它却把万物塑造成走上神坛的刍狗;圣人不讲仁爱吗?他却把百姓塑造成走上神坛的刍狗。天地之间,不正像那个来回鼓荡和循环往复的风箱吗?虚空而不纠结,愈动而风愈多。见多识广也会使计算的筹码用尽,倒不如把握住相应的中间尺度为好。

第六章

原文:

谷神不死①,是谓玄牝②。玄牝之门③,是谓天地之根。緜緜呵!其若存,用之不堇④。

【注释】

①谷神:山谷所具有的通达功用。

②牝:雌性生殖器。

③门:雌性产门。

④堇(jǐn):通“勤”,作“尽”讲。

译文:

山谷的功用在于能容纳和推动水的进出,这也可以喻为雌性生殖器。雌性的生殖门户,可以说是天地造物的根源。

绵绵不绝呀!它好像一代代地延续着,使用起来永不穷尽。

第七章

原文:

天长地久①。天地之所以能长且久者,以其不自生也②,故能长生。是以圣人退其身而身先③,外其身而身存。不以其无私邪④?故能成其私。

【注释】

①长:指空间辽阔。久:指时间久远。

②以:因为。

③身先:使动用法,使……身先。身,自己;先,居先、占先。

④邪(yé):同“耶”,语助词。

译文:

天长地久。天地之所以能够长存久在, 是因为它不把自己的存在看做是存在,所以才能够长久存在。因此,圣人处事是退身事后而成为领袖,退身事外而得以保全。这不正是他思想上的“私心”吗?所以才能够成全他的“私心”。

第八章

原文:

上善若水①,水善利万物而有静。居众人之所恶②,故几于道矣③。居,善地;心,善渊;予,膳天④;言,善信;正,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤⑤。

【注释】

①上:相对下而言,最上方。善:好的,完美的。

②所恶(wù):厌恶的地方。

③几:接近、差不多。

④天:天时、节令。

⑤无:指思想方面的活动。尤:特异。同“优”,优秀的意思。

译文:

最完美的东西像水一样。水的完美作用在于滋润万物而宁静,处于人人都讨厌的地方,所以可以说几乎与‘道’相近了。

有道的人:居住,能够完美地选择地理位置;止念,能够完美地保持深沉宁静;施舍,能够完美地选择节令天时;说话,能够完美地坚守诚信;为政,能够完美地调整治理;处事,能够完美地展现才华;行动,能够完美地把握时机。因为其与事无争,所以思想才显得十分高尚。

第九章

原文:

持而盈之①,不如其已;揣而锐之②,不可长保也;金玉盈室,莫之能守也;贵富而骄,自遗咎也③;功遂身退④,天之道也。

【注释】

①持:执、拿的意思。

②锐:锐器。

③咎:灾殃。

④遂:成就。

译文:

手持着盈满的东西,不如使它尚未盈满就立即停止;扽扯变形的东西,它的状态是不能持久的;金玉纵然堆满房屋,也没有谁能够长久地守住它;富贵娇嗔,则是自己给自己留下了祸患;功成名就,则应退隐收敛,这才是天道的法则。

第十章

原文:

戴营魄抱一,能毋离乎①?槫气致柔②,能婴儿乎?修除玄监③,能毋有疵乎④?爱民活国,能毋以知乎?天门启阖,能为雌乎⑤?明白四达⑥,能毋以知乎?生之、畜之⑦,生而弗有,长而弗宰也,是谓玄德⑧。

【注释】

①毋:不,否定的意思。

铜镜。玄,黑红色;监,“鉴”的古本字。

④疵(cī):小的毛病。

⑤雌:母性,与“雄”相对。

⑥达:通于四面八方。

⑦蓄:蓄养。

⑧玄德:交织不断的德行。玄,黑红色丝线;德,德行。

译文:

营气裹着魂魄抱成一体,能不分开和离散吗?凝聚精气使之柔顺,能够像出生的婴儿一样吗?擦拭和剔除铜镜上的灰尘,能够不留下瑕疵吗?爱护民众拯救国家,能够不凭借智慧吗?关窍开阖,能够像雌性产崽那样吗?明白事理,通达四方,能够不凭借知识吗?生它,养它,生养万物而不见任何举动,孕育长大而不去经营主宰,这就叫做交织绵长的德行。

第十一章

原文:

卅辐同一毂①,当其无有②,车之用也;然埴而为器③,当其无有,埴器之用也;凿户牗④,当其无有,室之用也。故有之以有利⑤,无之以为用。

【注释】

①毂:车的轮毂。

②当:恰逢,正赶上。无:思想方面的活动。有:行为方面的活动。

③然埴(rán、zhí):搋和陶土。然,借为“抟”;埴,陶土。

④牖(yǒu):窗户。

⑤之以:即“以之”。以,用、把;之,指代其事物对象。

译文:

三十根幅条共同组成车的轮毂,那正是经过思想设计和行为操作完成的,于是才有了车的功用;

搋泥脱坯而形成器皿,那正是经过思想设计和行为操作完成的,于是才有了器皿的功用;

开窗凿门,那正是经过思想设计和行为操作完成的,于是才有了居室的功用。

所以,行为把思想看做是行为上可以借助的便利条件,思想则把行为看做是思想上可以发挥的有效基础。

第十二章

原文:

五色①,使人目盲;驰骋田猎②,使人心发狂;难得之货,使人之行妨③;五味④,使人之口爽;五音⑤,使人之耳聋。是以圣人之治也,为腹而不为目。故去彼而取此。

【注释】

①五色:黄、青、赤、白、黑五种颜色。目盲:眼瞎,这里比喻眼花缭乱。

②驰骋:纵马奔驰。田猎:野外打猎。

③行妨:这里指不轨的偷盗行为。行:行为;妨,违逆。

④五味:酸、甜、苦、辣、咸五种味道。口爽:丧失口感。

⑤五音:角、徴(zhǐ)、宫、商、羽五个音阶。

译文:

五种颜色同时出现,就会使人眼睛昏花;放马驰骋,醉心狩猎,就会使人的情绪产生癫狂;看到难得的钱财,就会使人动念謀求;五味杂陈,就会使人的口感丧失;五音齐奏,就会使人的耳朵失去听力。

因此,圣人治理国家,是效仿肚腹的实用性,而不是推崇眼睛的片面性。所以要剔除片面性而选择实用性。

第十三章

原文:

宠辱若惊①。贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠之为下也。得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身也,及吾无身②,有何患?故贵为身于为天下,若可以托天下矣。爱以身为天下,女何以寄天下③?

【注释】

①宠:上对下娇惯;辱,下对上不敬。

②无身:想象中的身体。

③有:同“又”。女:通“汝”,你。

译文:

上方对下方娇惯叫“宠”,下方对上方不敬叫“辱”,这二者都会使人产生惊恐。重视祸患,就仿佛重视身体一样。什么叫宠辱若惊呢?就是尊者居卑位。所以,得位使人惊恐,失位也使人惊恐,这就叫做:宠辱若惊。

什么叫贵大患若身呢?我之所以存在于大患之中,是因为我存在着身体。及至给我一个精神上的身体,又哪来的祸患呢? 所以,把天下看得比自身还珍贵的人,仿佛就可以把天下托付给他。把爱惜自身的行为看做是爱惜天下的人,你又凭什么拿天下来寄托呢?

第十四章

原文:

视之而弗见,名之曰微①;听之而弗闻,名之曰希②;㨉之而弗得③,名之曰夷④。三者,不可至计,故混而为一。一者其上不谬⑤,其下不忽。寻寻呵⑥!不可名也,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓沕望⑦。随,而不见其后;迎,而不见其首。执今之道,以御今之有,以知古始,是谓道纪⑧。

【注释】

①微:隐蔽的,没有形状。

②希:沉寂无声。

③㨉(mín):抚摸。

④夷:虚化不实的意思。

⑤谬:荒诞不经。

⑥寻寻:昏沉迷茫的样子。

⑦沕望(mì、wǎng):恍恍惚惚的状态。沕,潜藏的意思;望,惘然不见。

⑧道纪:道的纲领。

译文:

看也看不见,就叫做隐微;听也听不见。就叫做寂静;摸也摸不到,就叫做虚化。

此三种状况是无法计算清楚的,所以要混为一体来看。

“一”这种东西,上方,并非荒诞不实,漫无边际;下方,也不是隐微灭迹,模糊不清。昏沉迷茫呀!是没有办法用切确的语言和文字来定义的,结果只能又恢复到思想状态。

这就叫做思想状态上的状态,思想法象上的法象,这就是恍恍惚惚不可见。

跟随它,不见它的尾巴;迎着它,不见它的头部。

执掌着现今的“道”,驾驭着现今的行为,借此去了解远古的开始,这就叫做掌握了“道”的纲纪。

第十五章

原文:

古之善为道者,微妙玄达①,深不可志。夫唯不可志,故强为之容②,曰:与呵③!其若冬涉水;犹呵!其若畏四邻;严呵④!其若客;涣呵⑤!其若冰泽;沌呵⑥,期若朴;混呵!其若浊;旷呵⑦!其若谷。浊而静之,徐清;安以动之,徐生。葆此道者不欲盈⑧,是以能敝而不成⑨。

【注释】

①玄达:微妙通达。

②强:勉强,进一步的意思。

③与:犹豫。

④严:端庄严谨。

⑤涣:涣散。

⑥沌:混沌,不开化。

⑦旷:空旷。

⑧葆:通“保”,保持、保护。

⑨敝:陈旧。

译文:

远古的时候,那些善于效仿“道”的人,他们的思维明察秋毫,通达四方,深沉而不可辨识。正因为不可辨识,所以只能大体地描述一下它的情形,说:畏畏缩缩呀,就如同冬天涉水过河的样子;犹犹豫豫呀,就如同畏惧四邻鄙视的样子;庄重严肃呀,就如同接待贵客的样子;疏松涣散呀,就如同冰融雪释的样子;朴实纯洁呀,就如同未经雕琢的玉石;浑浊不清呀,就如同初春流淌的浊水;空旷开阔呀,就如同川水奔腾而去。

浊水沉静下来,就会慢慢澄清;轻轻地播下种子,就会慢慢地长出禾苗。保持此“道”的人,不贪求满足,正因为不贪求满足,所以才能安于陈旧而不期求光鲜亮丽的东西。

第十六章

原文:

致虚①,极也;守静,督也②。万物旁作③,吾以观其复也④。天物芸芸,各复归于其根。归根,曰静;静,是谓复命;复命,常也⑤;知常,明也;不知常,芒⑥;芒作,凶。知常,容⑦;容,乃公⑧;公,乃王;王,乃天;天,乃道;道,乃久,没身不殆⑨。

【注释】

①致虚:达到虚化的境地。

②督:通“笃”,切实。

③旁:周边。

④复:循环往复。

⑤常:永恒不变。

⑥芒:同“茫”,茫然暧昧的意思。

⑦容:包容。

⑧公:公正。

⑨没身:同“殁”,危险、死亡的意思。

译文:

达到了虚的境地,就是顶点;恪守清静,就是诚信。万物在周边生长,我们借此就可以观察到它们循环往复的消息。

宇宙万物熙熙攘攘,各自回归本根。回归本根,就叫做清静;清静,就叫做回归天命;回归天命,就了解了“道”的永恒状态;了解了“道”的永恒状态,就叫做明理;不了解“道”的永恒状态,就会存在风险;有了风险,还要去做,就会凶多吉少。

了解了“道”的永恒状态,就明白了如何去包容;明白了包容,就能够公正;能够公正,就能成为君王;成为君王,就要遵守天命;遵守天命,就是“道”;有了“道”就能长久,并且终生都不会遇到危险。

第十七章

原文:

大上①,下知有之②;其次,亲誉之③;其次,畏之④;其下,侮之⑤。信不足,案有不信⑥。猷啊⑦!其贵言也。成功遂事,而百姓皆谓:我自然⑧!

【注释】

①大上(tai、shang):至高的,指最好的君主。

②有:行为、举动,这里指拥戴。知:匹配、配合。

③誉:赞誉。

④畏:畏惧、疏远。

⑤侮:侮辱。

⑥案:乃、于是。

⑦猷:谨慎。

⑧自然:自我认识。

译文:

最好的统治者,下边的民众便会推举并拥戴他;次一点的统治者,民众便会亲近并赞誉他;再次一点的统治者,民众便会畏惧并疏远他;最次的统治者,下边的民众便会侮辱他。

统治者诚信不足,于是他的行为就不会被百姓所信任。

犹豫谨慎呀!人们应该珍视自己的言论。

功成名就,事事顺随,于是百姓们都说:这就是崇尚自我认识的好处呀!

第十八章

原文:

故大道废,案有仁义;智慧出,案有大伪;六亲不和①,案有孝慈;邦家昏乱②,案有贞臣③。

【注释】

①六亲:指父、子、兄、弟、夫、妇,或指父、母、兄、弟、妻、子。

②邦:国。

③贞臣:同“诤”。敢于直言的忠臣。

译文:

所以大“道”废弃了,于是就产生了仁义;智慧彰显了,于是就产生了虚伪和欺诈;父母、兄弟、夫妻之间不和睦了,于是就产生了孝敬和慈爱;国家出现昏暗动荡了,于是就产生了敢讲真话的诤臣。

第十九章

原文:

绝圣弃知①,而民利百倍;绝伪弃诈②,而民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有③。此三言也,以为文未足④,故令之有所属⑤:见素抱朴⑥,少私寡欲,绝学无尤⑦。

【注释】

①圣:同“听”,这里指道听途说。知:(智)用如动词,耍弄聪明的意思。

②伪:虚假。

③无有:这里指妄想和行为。

④文:文章。

⑤属:通“嘱”,这里指嘱托的意思。

⑥见:是“现”的古本字,指展现和外表的意思。

⑦尤:通“优”,指优秀、高尚。

译文:

弃绝道听途说和耍弄聪明,百姓就会获利百倍;弃绝虚伪和奸诈,百姓就会恢复尊老爱幼的天性;弃绝技巧和利益,盗贼就会自觉地消弥其行为与妄想。

这三句话,作为文章来说还有许多不完备的地方,所以要求人们在行为上应遵照嘱咐去做:外表要保持纯真,内心要保持质朴,减少私心和欲望,诫绝那些虚而不实的学问,就会成为思想高尚的人。

第二十章

原文:

唯与诃①,其相去几何?美与恶,其相去何若?人之所畏,亦不可不畏人。望呵!其未央才②!众人熙熙③,若乡于大牢④,而春登台。我泊焉未兆,若婴儿未咳⑤。累呵!如无所归。众人皆有余,我独遗。我愚人之心也,蠢蠢呵!鬻人昭昭⑥,我独若昏呵!,鬻人察察,我独闵闵呵⑦!忽呵!其若海。望呵!其若无所止。众人皆有以,我独顽以鄙⑧。吾欲独异于人,而贵食其母⑨。

【注释】

①唯:应诺声,顺从和答应的意思。诃:大声斥责,指否定的意思。

②未央:没有完成。

③熙:和合、快乐。

④乡:通“飨”,享受。

⑤咳(hái):《说文解字》释为“小儿微笑”。

⑥䰞(zhù): 粥糊,这里当“糊涂”讲。

⑦闵闵:昏昧、懵懂。

⑧顽以鄙:愚顽、丑陋。

⑨食母:像婴儿那样仰食母乳。

译文:

应诺和呵斥,它们之间相差能有多远呢?美好和丑恶,它们之间的差距能有多大呢?人所害怕的东西,也不可以不害怕人。

踮脚远望啊!是不能坚持长久的呀!人们熙熙攘攘既像是在享受太牢的盛宴,又像是登台春望。只有我独自矗立在哪里,神情木然没有什么反应,好像婴儿还不会出声地笑。懒散疲倦啊!仿佛只有思想才是我应该依赖的去处。众人都感到余兴未尽,而我却独自若有所失。我的心思是愚人的心思,蠢笨至极呦。世人都是那么的清醒,唯独我好像昏昧不明;世人都是那么的精明,唯独我依然懵懂糊涂!深远啊!好像大海一样;恍惚啊!仿佛思想也停止了。众人都好像余兴盎然,唯独我愚顽无知而又丑陋不堪。我想与众不同的单居独处,从而去推崇那养育我的乳母——“道”。

第二十一章

孔德之容①,惟道是从。道之物,唯望唯忽②。忽呵!望呵!中有象呵;望呵!忽呵!中有物呵;幽呵③!冥呵④!中有请呵⑤;其请甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以顺众父⑥。吾何以知众父之然?以此。

【注释】

①孔:大,这里指美好、含蓄的意思。

②望:恍。忽:不清楚。

③幽:隐微、隐晦。

④冥:晦暗不明。

⑤请:通“精”,指事物的本质。

⑥信:重复,两宿为信。众父:指万物的初始状态。

译文:

含蓄的“德”表现出来的品格,在于它与“道”保持一致。“道”这种东西,只在恍惚之间。恍惚不明啊!其中活动着影子呀;不明恍惚啊!其中活动着实体呀;幽深昏暗啊!其中活动着精灵呀。精灵十分真实,其中活动着反复进出的东西。自今及古,它的词义始终没有任何变化,并且顺应和保存着万物的初始状态。我凭什么知道万物的初始状态是这样的呢?就是根据以上的情形。

第二十二章

原文:

炊者①,不立②;自视者,不彰③;自见者,不明;自伐者③,无功④;自矜者⑤,不长。其在道也,曰:余食赘行⑥,物或恶之⑦。故有欲者弗居。

【注释】

①炊:通“吹”,这里指自吹自擂。

②立:成立、成就。

③伐:夸耀、炫耀。

④无:思想、精神、意识方面的活动。

⑤矜:乖张。

⑥赘:指赘瘤。

⑦物:以物代人,指大众。

译文:

喜欢吹嘘的人,是不懂得安身立命的;自视清高的人,是不会显身扬名的;自持成见的人,是不能明辨是非的;自我炫耀的人,是会在思想上居功自满的;行为乖张的人,是不具备领袖资格的。从“道”的角度来看,可以说:这些都是剩饭和累赘一类的东西,众人也会讨厌它。所以追求进步的人,是不会这样做的。

第二十三章

原文:

曲①,则全;枉②,则正;洼③,则盈;敝④,则新;少,则得;多,则惑。是以圣人执一以为天下牧⑤。不自是,故彰;不自见,故明;不自伐,故有功;弗矜,故能长。夫唯不争,故莫能与之争。古之所谓曲全者,几语才!诚全归之⑥。

【注释】

①曲:委屈。

②枉:弯曲。

③洼:凹陷。

④敝:破旧。

⑤牧:驾驭。

⑥诚:确实、真实。

译文:

委屈,反而能保全;弯曲,反而能正直;低凹,反而能盈满;陈旧,反而能出新。少取不贪就会有收获, 贪得无厌就会糊涂,因此圣人遵“道”行事,并以此来驾驭天下。不自视清高,所以才能显身扬名;不自持成见,所以才能明辩是非;不自我炫耀,所以才能显现成就;不行为乖张,所以才能成为领袖。 只要不去争抢,就没有谁可以与之争抢。古人所说“曲则全”的话,几乎是接近这个意思的啊! 的确,“保全”是可以归为“道”的范畴的。

第二十四章

原文:

希言自然①。飘风不冬朝②,暴雨不冬日。孰为此?天地而弗能久,有兄于人乎③!故从事而道者同于道,德者同于德④,失者同于失⑤。同于德者,道亦德之;同于失者,道亦失之。

【注释】

①希:通“稀”,少。

②冬朝:(暴雨)不会刮上一个早晨。冬,即终;朝,早晨。

③有:又。兄:况。

④德:有上德与下德之分。上德,侧重于思想方面的作用;下德,侧重于行为方面的作用。

⑤失者:指失德、失道之人或事。

译文:

少说话就是自我认识的过程。暴风不会刮上一个早晨,骤雨也不会下一个整天。这是谁让它这样的呢?天地的力量尚且不能持久下去,又何况人的力量呢?所以依照“道”的规律办事的人,就会于“道”的意识相同;依照“德”的规范办事的人,就会与“德”的意识相同;失去“道”与“德”的人,就会和“失去”这个概念相同。符合“德”的人,就会得到”道”的引领;失去“德”的人,就会失去“道”的引领。

第二十五章

原文:

有物昆成①,先天地生。萧呵②!谬呵③!独立而不改,可以为天地母。吾未知之其名④,字之曰道⑤。吾强为之名曰大⑥!大,曰筮⑦;筮,曰远;远,曰反。道大,天大,地大,王亦大。国中有四大⑧,而王居其一焉。人,法地;地,法天;天 法道;道 法自然⑨。

【注释】

①昆:䖵(kūn),虫子,微生物一类的东西。

②萧:萧瑟,寂静。

③谬(liáo):通行本作(寥),空虚,漫漶。

④名:名称、记载。古代的人有名,有字。名,是用来记载的。

⑤字:用来称呼的。

⑥大(dá):古代夷、戎对父亲或父辈人的称呼。至今,在西北和苏北地区仍有许多地方这样称呼。

⑦筮:卜卦,这里指善于筹划,有预见性。

⑧国:地域。

⑨自然:自我认识。

译文:

运动状态下的两条小虫形成了一种东西,这种东西在天地尚未形成之前就已经存在了。萧瑟清冷呀!寂寥漫漶呀!孤然一身地矗立在那里,没有谁能改变它的行为和信念,因此可以把它看做是天地的母亲。

我不知道它的这种记载是否流传下来,只知道它的称呼叫“道”。我进一步上推其原始记载应该叫父亲。作为父亲,我们就说他善于筹划;善于筹划,我们就说他能深谋远虑;能深谋远虑,我们就说他立身处世能善始善终。

“道”是父亲,天是父亲,地是父亲,君王也是子民的父亲!

在万物处身的宇宙中,我们有四位父亲,而君王则是其中之一。

人,效法地的规律;地,效法天的规律;天,效法“道”的规律;“道”,效法自我认识的规律。

第二十六章

原文:

重为轻根,静为躁君①,是以君子冬日行②,不离其辎重③。唯有环官④,燕处则昭若⑤。若何万乘之王而以身轻于天下⑥?轻则失本,躁则失君。

【注释】

①燥:躁动,急躁。

②冬:即终。

③辎重:军中装载器械粮草的车子。

④环官:指宫室。环,通“营”,围墙;官,古“馆”字。

⑤燕处:安适的居住地。

⑥万乘(shèng):古代一辆兵车由四匹马拉动叫一乘,万乘即为万辆兵车。

译文:

沉重是轻浮的根本,安静是燥动的主宰,因此君子终日行走,从不离开他的车马粮秣。只有绕着宫阙往复行走的君王,才会泰然自若地安居在那里。像这样拥有万辆兵车的国君,为什么要用自身的轻浮和燥动去驱使天下动荡呢?轻浮的就会失去根本,躁动的就会失去主宰。

第二十七章

原文:

善行者,无彻迹①;善言者,无瑕谪②;善数者,不以筹策③;善闭者,无关楗而不可启也④;善结者,无绳约而不可解也⑤。是以圣人恒善救人,而无弃人,物无弃才,是谓袭明。故善人,善人之师;不善人,善人之资也⑥。不贵其师,不爱其资,虽知乎大迷,是谓眇要⑦。

【注释】

①彻迹:此指行动路线。彻,通行本儿作“辙”;迹,痕迹。

②瑕(xiá):本指玉石上面的斑点,比喻缺点或毛病。謫(zhè),责备、指责。

③筹策:古代用于计算的竹制器具,也称筹码。

④关键:门闩,关闭门户的器具。

⑤约:束缚、捆绑、结扣的意思。

⑥资:资财、本金。

⑦眇要:精微难测的道理。

译文:

善于行走的人,事先就会在思想上拟定好行动路线;善于言词的人,事先就会考虑好易于出现的瑕疵和指责;善于计算的人,是不会用筹码来计算数字的;善于关闭的人,事先在思想上谋划好门闩,别人是不可开启的;善于在绳索上结扣的人,事先在思想上谋划好绳扣,别人是不可破解的。因此圣人永远都会完美地救助别人,并且能在思想上撇开救人图报和造物求价的念头,这就叫做:“袭明”(为人沿途照明不计报酬)。所以完美的人,是完美人的老师;不完美的人,是完美人的借鉴。不尊重他的老师,不珍惜他的借鉴,虽然有知识,也是个糊涂虫, 这就叫做为人处世的“诀窍”。

第二十八章

原文:

知其雄①,守其雌②,为天下溪。为天下溪,恒德不离。恒德不离,复归于婴儿③。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,恒德乃足。恒德乃足,复归于朴④。知其白,守其黑,为天下式⑤。为天下式,恒德不忒⑥。恒德不忒,复归于无极⑦。朴散则为器,圣人用则为官长。夫大制无割⑧。

【注释】

①雄:比喻刚强(与“雌”相对)。

②雌:比喻柔弱。

③婴儿:比喻纯真状态。

④朴:本义为未经雕琢的原生木,比喻纯真质朴的境界。

⑤式:测算工具的标识。

⑥忒:过失或差错。

⑦无极:思想上的最高境界。

⑧大制:理想的政治制度和政治体系。

译文:

知道雄强,却安守雌弱,甘作天下的溪流;甘作天下的溪流,恒久的“德”就不会离去;恒久的“德”不会离去,就会恢复到天真的婴儿状态。知道荣耀,却安守卑微,甘作天下的低谷;甘作天下的低谷,恒久的“德”就会充足;恒久的“德”充足,于是就会恢复到质朴的境界。知道洁白,却安守污黑,甘作天下测量法度的工具;甘作天下测量法度的工具,恒久的“德”就不会出现差错;恒久的“德”不会出现差错,就会回归到思想上的最高境界。用原始材料作成器具,圣人使用它,就会被奉为领袖。因此大的体制只能用思想来分割。

第二十九章

原文:

将欲取天下而为之①,吾见其弗得已。夫天下,神器也②,非可为者也。为者败之,执者失之。物或行或随③,或嘘或吹④,或强或䂳⑤,或陪或堕⑥。是以圣人去甚⑦、去大⑧、去奢⑨。

【注释】

①为:治理。

②神器:神圣的器物。

③随:跟进、追随。

④嘘:吐气缓。吹:出气急。

⑤䂳(cao):碎石,指破碎的意思。

⑥陪:通“培”,增加的意思。

⑦甚:极端的。

⑧大:多余的。

⑨奢:奢侈的。

译文:

将要夺取天下而去治理他,我看是不可得到的事情。天下,是个神圣的器物,是不可以强行得到的。操持了就会败坏它,执掌了就会失去他。世间状况有的前行,有的后随,有的气缓,有的气急,有的坚强,有的瘥弱,有的增加,有的损毁,因此,圣人的做法是:去掉极端的,去掉多余的,去掉奢侈的。

第三十章

原文:

以道佐人主,不以兵强于天下,其事好还①。师之所居,楚棘生之②。善者果而已矣③,毋以取强焉。果,而勿骄;果,而勿矜;果,而勿伐;果,而毋得已。居是④,谓果而不强。物壮而老,谓之不道。不道,蚤已⑤。

【注释】

①还:还报、报应。

②楚:灌木名,牡荊。棘:植物名,酸枣。

③果:成功、成果、成就。

④是:这,这些。

⑤蚤:通“早”。已:止、消亡。

译文:

用”道”来辅佐君主,不要用兵器在天下逞强,因为这种事是会遭到报应的。凡是军队驻扎过的地方,就会荆棘丛生。完美的用兵,只要胜利也就罢了,而不是用武力去逞强。胜利了,不要骄傲;胜利了,不要卖乖; 胜利了,不要炫耀;胜利是出于不得已,这就叫胜利而不逞强。万物强壮了,就会逐渐走向衰老,这就叫不合“道”。不合“道”,就会很快败亡。

第三十一章

原文:

夫兵者①,不祥之器也。物或恶之②,故有欲者弗居。君子居则贵左,用兵则贵右,故兵者,非君子之器也。兵者,不祥之器也,不得已而用之。铦袭为上③,勿美也。若美之,是乐杀人也。夫乐杀人,不可得志于天下矣。是以吉事尚左,凶事尚右。是以偏将军居左④,上将军居右,言以丧礼居之也。杀人众,以悲哀立之⑤。战胜,以丧礼处之。

【注释】

①兵:指兵器,含有武力战争的意思。

②恶:讨厌、憎恨。

③铦(xiān):锋利。袭:刺入、砍入。

④偏将军:佐将。偏,辅佐。

⑤立:树立,此指奔赴战场的意思。

译文:

兵器,是个不吉祥的东西。这种东西令人讨厌,所以行为上易于冲动的人不要拥有它。君子选择住处会把左边看做是上位,用兵作战时会把右边看做是上位,所以兵器不是君子需要的东西。兵器是不祥的东西,实在不得已,君子才会动用它。虽然把锋利的和便于击刺的兵器列为上品,但是绝不可赞美它。如果赞美它,就是喜欢杀人。喜欢杀人的人,就不能实现统治天下的志向和意愿了。因此,吉事以左边为上位,丧事以右边为上位。战时偏将军在左边,上将军在右边,这就是说要按丧礼来处理战事。如果杀人众多,就要带着悲怆哀伤的心情奔赴战场。打了胜仗,就要按丧礼去处理双方的死者。

第三十二章

原文:

道恒无名①。朴虽小,而天下弗敢臣②。侯王若能守之,万物将自宾③。天地相合,以俞甘露④。民莫之令,而自均焉。始制有名⑤,名亦既有,夫亦将知止。知止所以不殆⑥。俾道之在天下也⑦,猷小谷之与江海也⑧。

【注释】

①无名:思想上产生的词义。

②臣:名词用如动词,使动用法。此句的意思是:天下却不敢役使它。

③宾:用如动词。即宾服,归顺义。

④俞:报答,此指“降下”的意思。

⑤有名:行为上的名分。

⑥殆:危险。

⑦俾(bǐ):卑微的。

⑧小谷:小溪。

译文:

“道”是思想上永远不变的词义。它虽朴拙微小,天下却不敢伇使它。侯王如果能守住它,万物就会自动归顺。天地间阴阳之气相合,就会降下甘露。百姓没有谁命令他,却能分布均匀。开创体制是行为上的名分,既然行为上划定了名分,就要懂得适可而止的道理。懂得适可而止的道理,就不会有纷争的危险。卑微的“道”驰骋于天下,就像溪水汇入江海一样,是杳无痕迹的。

第三十三章

原文:

知人者①,知也②;自知,明也;胜人者,有力也;自胜者,强也;知足者,富也;强行者③,有志也④;不失其所者,久也;死而不忘者⑤,寿也。

【注释】

①知:知道、了解。

②知:同“智”,智慧。

③强行:不能量力而行。

④志:志气、意志、逞能。

⑤忘:通行本作“亡”。此句的意思是:身体消失而精神永固的人。

译文:

能了解别人的人,是智慧;能认识自己的人,是聪明;能战胜别人的人,是力量;能战胜自己的人,就是坚强;知道满足的人,就是富裕;不量力而行的人,就是逞能;不失去根本的人,就可以长存久在;身体消亡而精神永固的人,就是长寿。

第三十四章

原文:

道氾呵①!其可左右也。成功遂事而弗名有也②。万物归焉而弗主,则恒无欲也,可名于小。万物归焉,而弗为主,可名于大。是以圣人之能成大也,以其不为大也,故能成大。

【注释】

①氾(fàn):同“泛”,普遍,广博。

②名:标榜,称谓。有:举动。

译文:

“道”广泛浩大呀!它可以左右万物。功成业就却不见任何标榜和举动,万物归附却不去主宰,这就是它永恒不变的想法,可以称它微小。万物归附却不提倡主宰,这就可以称它伟大了。因此,圣人之所以能够成为伟大,是因为他不自居于伟大,所以才能够成全他的伟大。

第三十五章

原文:

执大象①,天下往②。往而不害,安平大③。乐与饵④,过格止⑤。故道之出言也,曰:淡呵!其无味也⑥。视之,不足见也;听之,不足闻也;用之,不可既也⑦。

【注释】

①象:星象,二十八星宿展现出来的天文气象规律。

②往:归往、归顺。

③大(tài):同“泰”,安然。

④乐(yuè):音乐。饵:美食。

⑤格:通行本作“客”。

⑥无味:想象中的味道。无,想象、思想;味,味道。

⑦既:满足,结束。当“即” 用,这里指接近、触摸的意思。

译文:

掌握了天的星象规律,天下人就会归顺。归顺而不去相互伤害,就会太平安康。音乐和美味可以诱使过往的客人止住脚步。所以“道”对此发出感慨,说:平淡呦!思想和味道具有着相同的特性呀!看它,看不见它的形状;听它,听不到它的声音;用它,又摸不到它的形体。

第三十六章

原文:

将欲拾之①,必古张之②;将欲弱之,必古强之;将欲去之,必古与之③;将欲夺之,必古予之④。是谓微明⑤。友弱胜强⑥,鱼不脱于渊,邦利器不可以示人。

【注释】

①拾:收拾、收缩。

②古:同“故”,通行本作“固”。

③与:交好。

④予:给予。

⑤微明:仔细明白的道理。

⑥友:遵照通行本作“柔”。

译文:

要想收缩它,就必须扩张它;要想削弱它,就必须增强它;要想除掉它,就必须交好它;要想夺取它,就必须给予它。这就叫“微明”的谋略。柔弱是可以战胜刚强的,鱼是离不开深渊的,治理邦国的谋略和利器是不能拿出来给人看的。

第三十七章

原文:

道恒无名①,侯王若能守之,万物将自化②。化而欲作③,吾将阗之以无名之朴④。阗之以无名之朴,夫将不欲⑤。不欲以静,天下将自正⑥。

【注释】

①无名:思想上产生的词义。

②化:顺化。

③作:兴起、发生。

④阗(tián):镇压,震慑。

⑤欲:欲望、妄念。

⑥正:正轨、顺序。

译文:

“道”是思想上产生的永远不变的词义。侯王若能守住它,万物将自行归类顺化。归类顺化又有个别的生出私心妄念,我将用思想上产生的词义(原始文化和理性)去分门别类地制约和震慑它。用思想上产生的词义去分门别类地制约和震慑它,它就不敢再生出私心妄念。用安静去约束它的私心妄念,天地万物就将自动排出顺序了。

作者提示:本文只宜于学术研究和界内探讨,不宜于坊间和网上争论。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页