谣言止于智者别断章(两个字两句话上千年的歪理邪说)
中国汉字博大精深,很多字都有多个涵义。对于一个汉字的不同理解,往往会造成对句子意思完全不同的理解。
有这样两个句子,因为人们对其中两个汉字的错误理解,从而造成了对句子意思的极大歪曲,使得这两个句子成了一些人“别有用心”的说辞。
女子无才便是德。这句话,相信很多女性朋友都听说过。它是中国封建社会时期男权主义的一个缩影。虽然中国的封建制度已经消灭了一百多年,但封建社会的一些错误价值观念到现在依旧影响着中国人的工作和生活。这句话的生命力在现代中国也依旧旺盛。
”女子无才便是德“的最早出处已无从考证。有人在明·张岱《公祭祁夫人文》找到了原话:“眉公曰:丈夫有德便是才,女子无才便是德。此语殊为未确。“然而细究之下,会发现这句话也不是张岱本人说的,而是一个叫”眉公“的人说的。
那”眉公“是谁了?他就是明代文学家兼书画家陈继儒。然而这句话也不是陈眉公说的,而是被他收录在《安得长者言》一书中,说明"女子无才便是德"的说法源远流长,来自长者。
但是到目前为止,包括明朝的陈眉公,所有人在对这句话进行理解时都落入了一个圈套。在男权社会,很多人认为"女子无才便是德"在某种情况下是可以说得通的,或者说在某各阶段是流行的。
这样愚蠢可笑的逻辑不仅在明朝流行,还一直延续到今天,真是让人啼笑皆非。
”女子无才便是德”究竟是什么意思呢?关键在于对“无”字的理解。
这个“无”字是动词,是“本有而无之”的意思,也就是“本来有才,但心里却自视若无”,是一种谦卑的说法。就像佛语说的“无物”和“无我”一样,并不是世上真没有万物和自我,而是万物在心中,心中无杂念,从而达到“物我两忘“的地步。
那么这句话中的”无才“就应该是”本来有才但不把它放在嘴上罢了“。也就是说:女子可以有才,但这个女子应该低调处事,不要处处显露自己的才能。要在外人面前谦虚地认为自己无才。这样做才是女子最大的德行。这叫什么?这叫妇德,谦卑之德,这是第一个意思。
第二,”女子无才便是德“还有一个意思:在上古的传说中,女娲是大地之母。后人也常常把女子比成大地,认为女子的天性就像大地一样,敦厚谦虚包容。
那么大地有什么特点呢?在很多影视剧中,我们都会看到这样一些情节:主人公如果迫不得已要远离故土,临走之时都会带一抔家乡的泥土,并且珍藏多年。
可是这捧土它即不能吃,也不能穿,带在身上有什么用了?这抔土虽不能吃不能穿不能喝,但它是土地的象征。而土地,是希望,是生命的所在。土地在中国人心中的地位是无比重要的。
其实在古人心中,一个有德行的女子就应该像土地一样朴实无华,即使才华横溢也要以德为先。这样的女子看起来好像没有亮点,但是她能够让子孙安康、让家庭兴旺。女子才是一个家庭最重要的角色。
另外,这句话的上半句:”男子有德便是才”也是要男子以德为先,以德行为主的意思,而非叫男人不要重视才干。
这句话的正确意思应该是:”男子女子都应该以德为先,即使很有才华也不应恃才傲物忘德行的重要“。它是在教导我们要注重自己的德行,这就是中华文化的大智慧。
量小非君子,无毒不丈夫。不知从什么年代起,"无毒不丈夫"这句话,成了恶人行凶作恶的"理论根据",似乎为非作歹是天经地义的事情。这真是我国传统文化的一种非常滑稽可笑的理解:这句话前半句劝人向善,后半句引人为恶,岂非自行矛盾?
其实这句俗语是由两句不同的俗语拼凑而成,分别是“量小非君子,无度不丈夫”和“恨小非君子,无毒不丈夫”。两句话被人杂糅在一起,以讹传讹,就变成现这句不伦不类的话。
“量小非君子,无毒不丈夫”在明代的《增广贤文》里是写成”量小非君子,无度不丈夫“的。
其中,“度”是大度之义。这句话的意思是:作为一个大丈夫要有足够的度量和格局,要能容忍很多别人容忍不了的事情,才算真正的男子汉。这个“度”字和前面的“量”字正好形成前后照应,教导我们要有胸怀,是在培养人们的容量和气度,这是很好的格言。
而第二句“恨小非君子,无毒不丈夫”产生更早,在元朝就已流传。例如马致远《汉宫秋》杂剧第一折:“教他苦受一世,正是‘恨小非君子,无毒不丈夫’”;无名氏《谢金吾》第三折:“王枢密上云:‘恨小非君子,无毒不丈夫。’”
中国传统文化留下的名言警句很多都是三观极正。可是这句话为什么会这样恶毒呢?这是由历史因素造成的:
元朝时,统治者自身文化素质与文明程度与中原地区差别很大。元朝统治者一直崇尚武力,不注重文化发展,使中国的传统文化以及道德价值体系受到严重冲击,儒家文化逐渐没落,市井流氓文化急剧膨胀。
于是,市民的道德价值观念也逐渐低下,产生了诸如“爹死娘嫁人,各人顾各人”、“人善有人欺,马善有人骑”、“无奸不成商,无谎不成媒”之类三观扭曲的俚语。园区作为当时流行的民间通俗文化形式,又进一步促进了这些俗语的流传。
明清时期,社会秩序逐渐恢复,儒家文化也随之复兴。“恨小非君子,无毒不丈夫”显然不合时宜了,因而就有人改成了“量小非君子,无度不丈夫”。
这样修改,当然不错,三观极正。但作为对联,“无度不丈夫”平仄不通。为了音色协调,“人们便将度”改为平声。民间以讹传讹,最后这句话就变成了“量小非君子,无毒不丈夫”了。
现代社会,虽然人们为了个人利益,”为非作歹“的事情还是经常发生。然而,主流价值还是 提倡人与人之间和谐尊重,互帮互助。“量小非君子,无度不丈夫”才符合人类的正确价值观。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com