一课学英语(一课译词马屁精)

一课学英语(一课译词马屁精)(1)

[Photo/Pixabay]

“马屁精”,中文俗语,就是指专门给人“拍马屁”的人,比喻为获取利益而阿谀奉承者,含贬义。与英文习语brown-noser同义,表示“ One who seeks out the approval, attention, and/or support of others, especially superiors, through abject subservience, flattery, or fawning”。

而“拍马屁”可以翻译为“brown-nose”,表示“try to curry favor with someone through flattery or favors in the hopes of getting something in return”。

例句:

dì mǔ shì gōng rèn de mǎ pì jīng,tā zǒng shì kuā zàn lǎo bǎn de zhǔ yì,duì tā tí chū de rèn hé jiàn yì dōu fù hè

蒂姆是公认的马屁精,他总是夸赞老板的主意,对她提出的任何建议都附和。

Tim is such an obvious brown-noser, always complimenting the boss on her ideas and saying yes to anything she suggests.

jīn nián wǒ de shù xué hěn chà,suǒ yǐ kàn lái pāi lǎo shī mǎ pì shì wǒ qǔ dé hǎo chéng jì de wéi yī xī wàng

今年我的数学很差,所以看来拍老师马屁是我取得好成绩的唯一希望!

I'm not doing well at all in math this year, so it seems like brownnosing the teacher is my only hope for a good grade!

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页