圣诞节为什么是红色(WhiteChristmas是什么圣诞节难道有颜色的区别)

圣诞节为什么是红色(WhiteChristmas是什么圣诞节难道有颜色的区别)(1)

01

● White Christmas ●

白色圣诞节

我们知道,圣诞节相当于西方世界的“新年”。那你知道它的来源吗?

圣诞节(Christmas)又称耶诞节,译名为“基督弥撒”,它源自古罗马人迎接新年的农神节,与基督教本无关系。基督教在罗马帝国盛行后,教廷随波逐流地将这种民俗节日纳入基督教体系。

White Christmas(白色圣诞节),其实指的是下雪的圣诞节。白绒花一般,星星点点散落天空的雪花,光是想想就很浪漫。

● 例句 ●

In London seldom do we get a white Christmas.

在伦敦,圣诞节很少下雪。

Many people dream of a white Christmas.

许多人都梦想着有一个白色的圣诞。

02

● stocking stuffer ●

圣诞小礼物

在圣诞风俗中,父母会在平安夜偷偷将礼物放到孩子们准备好的长筒袜里。Stocking stuffer 的意思就是圣诞小礼物,尤其指放在圣诞长袜里的小礼物。

● 例句 ●

You'll find the perfect stocking stuffer tomorrow morning.

明天早上你会发现最完美的圣诞礼物。

Mary went to the store today to look for some stocking stuffers for the children.

玛丽今天去商店给孩子们找一些小礼物。

03

● Christmas Eve ●

平安夜

不知何时开始,平安夜互送苹果表达祝福在年轻人中间流行起来。Chritsmas Eve平安夜,是圣诞节的前一天,也就是每年的12月24日。这跟我们的大年夜有点相似。

● 例句 ●

On the twenty- fourth of December everyone gets excited for it's the day before Christmas which is called Christmas Eve.

在十二月的二十四日,每个人都很兴奋,这是在圣诞节的前一天即平安夜。

Christmas Eve is the day before Christmas day and is associated with celebrating Jesus Christ's birth.

平安夜是圣诞节前一天,和庆祝耶稣基督的诞辰有关。

04

● hors d'oeuvre ●

主菜以外的食品,开胃小菜

是不是觉得这个词的拼法很奇怪呢?其实,这个词来源于法语,所以它的拼法和英文不同。Hors d'oeuvre的意思是:主菜以外的食品,开胃小菜。

● 例句 ●

Would you like to have some soup or hors d'oeuvre?

您想来点儿汤还是开胃小菜?

The hors d'oeuvre is seasonal vegetables and fish.

开胃菜是应时的蔬菜、鲜鱼。

05

● munch ●

吃零食

Munch这个词的意思是吃零食。好多人都喜欢吃零食,特别是女孩子。不过,美国人不管男女老少,每当他们看电影的时候,他们总是喜欢吃爆米花。每个电影院也都设有卖爆米花和汽水的地方,这也是电影院的一大笔收入。

● 例句 ●

One of the real pleasure of life for me is to sit and munch on hot buttered popcorn while I watch a good movie.

一面看一部好电影,一面吃着加黄油的爆米花,这对我来说才真是生活里的一大乐趣。

No wonder Betty has trouble keeping her weight down. Between meals she munches all day long on potato chips, salted peanuts and candy.

贝蒂吃完饭还是成天吃土豆片、咸花生和糖果,怪不得她没法减肥呢。

学会了就在留言区扣个“1”哦~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页