january是属于什么季节(老外说JanuaryandMay)
英语里的星期和月份,
相信大家上学时都背得滚瓜烂熟了,
January, Feburary... May, June,July等。
不过当它们组合到一起时,
就会发生有趣的“化学变化”!
比如 january and May,
你是不是当它是“一月和五月”?
其实...它们已经不是简单的月份啦!
今天跟nikiki一起来学习几个有趣的俚语!
一、January and May可不是“一月和五月”!
而是
January and May
“老夫少妻或“老妻少夫”
其实这个俚语起源于一个典故,
January 和May 是该故事中的两个人的名字。
前者是一位男爵,
他在60岁时和一个如花似玉、
名叫May的年轻姑娘相爱了并娶了她,
所以,“January and May”
也就变成人们调侃的“老夫少妻”了。
更接地气一点说,
就是老牛吃嫩草,忘年恋或姐弟恋。
例句:
It's a case of January and May.
这是对老夫少妻。
January and May 还有一个相似的表达
May-December romance
“五月和十二月的浪漫“
也是指夕阳恋,黄昏恋,
不过听上去更浪漫些~
2、“April weather”?可不是跟你在讲天气!
April weather
“喜怒无常”
“四月的天,孩子的脸!”
前一秒还在阳光明媚,
下一秒可能就倾盆大雨!
阴晴不定的四月天气,
用来形容人性情喜怒无常,
太有画面感了有没有~
例句:
I cannot bear my friend,
she is always like April weather.
我不能忍受我的朋友了,
因为她总是喜怒无常。
3. A cold day in July “七月里冷的一天”?
七月中寒冷的一天?纳尼?
七八月份可以说是全年最最最热的俩月份了!
热到融化了怎么可能会“冷”?
对啦!
所以它也就用来表示:
A cold day in July
“不可能发生、概率超低的事”
例句:
It'll be a cold day in July before
they keep good terms with each other.
想要让他们和好如初,
那简直就是天方夜谭。
想想这样能让你身临其境的表达,
是不是比每次都说 impossible有趣多了?
类似的表达还有
“It'll be a long day in January”。
It'll be a long day in January to
change his mind.
要让他改变想法是不可能的事情。
掌握这些有趣的俚语表达,
不只是单调地用形容词,
不管考试面试都会给你大大加分哦!
学会的话,就赶紧来评论区交作业叭!
@今日作业
#不付出努力想学好英语是不可能的!#
你知道怎么翻译吗?
来评论区找nikiki交作业!
今天的文章就到这里,以后还会出更多期有意思的文章,喜欢的朋友们可以关注我哦。
如何领取英语资源干货?- 点赞 转发 评论
- 点击关注,关注本头条号
- 进入头条号主页,右上角私信小编回复:【英语干货】即可领取
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com