我家有五个人用英文怎么写(我家有五个人英文怎么说)
嗨!各位又见面了!
昨日,小编让小侄子用英语介绍他家里的人,侄子开始就想到了介绍他家有几个人。
于是小编听到:My family has five people. 小编感觉告诉侄子这种表达是不行的!
另外,大家在介绍自己家里有多少人的时候,是不是还会用到以下的表达呢?
My family has XX people.
My family is of XX people.
其实这些说出来是能理解的,不过有点像硬翻......
为什么这样表达不太行呢?
学习了这么多年的英语想必大家都发现了,英语和汉语在表达习惯上截然不同,这就是为什么很容易出现翻译腔的情况。
在我们的母语中我们很喜欢用我、我们等人称开头。但是英语中,主语很多情况都是物,因此针对上述情况,家里有几个人,我们最好用 there be句型。
There are five people in my family. 我们家里有五个人。
big family or large family?
有些家庭里有很多的成员,我们把其称之为“大家庭”。
那么大家庭是用 big family 还是 large family呢?
小编告诉你,两者都可以表达大家庭,只是程度不同,一般的大家庭我们最好使用big family, large family 通常至少有10个以上。
成家≠ start a family
你成家了,难道是 start a family 吗?
注意,start a family 并不是指成家的意思,而是指准备生小孩。
Family 在英文里可以指子女尤其指年幼的子女。
Start a family=have children 生孩子、要小孩
例句:
They decided to start a family.
他们决定要孩子。
in the family way = 怀孕了
如果有人对你说"I'm in the family way"千万别理解成“回家的路上”,要知道刚刚提到的 family 也可以指子女,所以in the family way 在口语里的意思是怀孕了的意思哦,说这话的人马上要生宝宝了。
另外,有人可能会把怀孕说成"have a baby",这样也是不对的,正确的表达应该是"I'm having a baby",要用 having!
have a baby 只能表达想要一个孩子。
怀孕还可以说:
I'm pregnant.
I'm expecting a baby.
Have a bun in the oven.
生孩子
生孩子到底是give birth to 还是 give birth呢?
其实两组都表示生孩子,只是give birth to 后面需要接出生的对象,而 give birth 可直接表示生孩子。
例句:
This sow will give birth in a few days.
过不了几天这只母猪就要产崽了。
Thank my parents, who give birth to me and bring me up.
感谢父母,他们给予我生命,抚养我长大。
一家人
we are family 和 we are a family 有什么区别?
想必大家都知道"we are family"是《跑男》里的最经典台词,但是我们千万别误会 we are family 是指“我们是一家人”的意思哦!
"we are family" 更确切的说是形容“我们很像一家人”,没错,一般用于和你关系比较好,比较亲密的人之间。
那 we are a family 呢?
是的,像那些有血缘关系的家人,我们需要加上一个a即 we are a family,来特别强调我们是一家人!
The black sheep of the family
black sheep:黑羊
black sheep of the family 表面意思是家里的黑羊,其实指的是家里的不肖之子,害群之马,以及我们常说的败家子,败类。
例句:
Li Ming is the black sheep of his family. He had almost ruined his father's Business.
李明是个败家子。他几乎毁了他爸爸的产业。
当然,如果把前面的black sheep 替换成 rainbow sheep就是指家里的幸运儿的意思啦~
其他相关词汇
家谱(族谱):family tree
单亲家庭:single-parent family
直系亲人:immediate family
家里的顶梁柱:the anchor of the family (anchor除了表示抛锚外,还可指给以安全感的人或物,精神支柱,顶梁柱)
家庭交际圈:family circle
家庭暴力:domestic / family violence
家庭聚会:family gathering
顾家的人:family-centered person
代代相传:run in the family
好的,今天的内容到这里就结束了!下次想要表达家里有几个人的时候,不妨试试"there be"句型吧!
我们明天再见!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com