我想竭尽全力用英语怎么说(用英语怎么表达)

just getting his feet wet.

那时他还是个年轻演员,才初出茅庐。


跟它们类似的还有 fight tooth and nail 或 fight tooth and claw,很明显它不能用作它的字面意思“战斗牙齿和指甲(爪子)”,它用来表示竭尽全力或激烈斗争等,例如:

She fought the guards tooth and nail as they escorted her out of the building.

当卫兵护送她走出大楼时,她与他们拼命搏斗。

The senator vowed to fight the proposal tooth and nail.

参议员发誓要坚决反对这项提议。

I want this job so I’m going to fight tooth and nail for it.

我想要这份工作,所以我要竭尽全力争取。

The independent regions are fighting tooth and nail to keep their special status.

各独立地区正竭尽全力保持其特殊地位。

These elite troops have been selected by the royal palace to fight tooth and claw against any possible invaders.

这些精锐部队被皇宫挑选出来与任何可能的入侵者进行殊死搏斗。

我想竭尽全力用英语怎么说(用英语怎么表达)(1)


想必大家都想到了常见的 try one's best,它表示尽某人最大的努力做某事,它的延申版 do/try one's level best (to do sth) 也可以用来表示竭尽全力,例如:

I'll try my best to help them solve problems.

我将尽最大的努力帮助他们解决问题。

I'll do my level best to bear it all.

我将尽最大力量忍受一切。

I'll do my level best to get you a ticket.

我将尽最大努力帮你弄到票子。

He has tried his level best to give up smoking.

他尽了最大的努力戒烟。


我们还可以使用 all out 来表示全力以赴或竭尽全力或努力奋斗,对应的形容词是 all-out,例如:

We're going all out to win.

我们竭尽全力争取胜利。

We will be going all out to ensure it doesn't happen again.

我们要全力保证此事不再发生。

You're going to have to give us an all-out effort in the next game if you want to stay on the team.

如果你想留在队里,你必须在下一场比赛中全力以赴。


词或词组辨析:

1. cello [ˈtʃeləʊ] 意为“大提琴”

2. elite [eɪˈliːt] 意为“精英,精英的”等

关注外语行天下,后期会更精彩。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页