邓超当初和你在一起表情(邓超总说的Wearefamily不是)
皮卡丘和外教郭杰瑞都喜欢看《跑男》,喜欢这档综艺的同学一定对超哥那句:“we are 伐木累”印象深刻,郭杰瑞告诉皮卡丘很多人都理解错了,这句话不是“一家人”的意思。
01、We're family是什么意思?
这是形容我们关系很好,就像家人一般,言外之意:不是一家人,胜似一家人,在闺蜜、死党等关系比较铁的人之间用。
例句:
Don't hesitate to let me know if there is anything I can do for you. Because we're family!
需要帮助的时候别犹豫,尽管找我,因为我们就跟一家人一样。
那么如果我们真是有血缘关系的一家人,英语又该怎么说呢?
一定要加上a:We are a family.
例句:
We are a big family. There are four generations under one roof.
我们是一个大家庭,四世同堂。
类似这种表达还有很多,比如partner /ˈpɑːrt.nɚ/同伴、搭档,但是“We're partners”,并不是你理解的“我们是搭档”。
02、We're partners是什么意思
We're partners真实意思:我俩是一对,这里的partner表示:the person you are married to or living with as if married to them, or the person you are having a sexual relationship with(配偶;情人;性伴侣)
皮卡丘曾经就犯了这个错误,一次团队协作中,我和迪丽热巴成了队友,我对外教郭杰瑞说:Dilraba and I we're partners.
难怪当时外教用很诡异的眼神看着我,活动结束后才跟我解释了一下。
例句:
①You are fitting partners for each other.
你们是天生一对。
②We are partners, we fell in love at the first sight last year.
我们是一对,我们在去年一见钟情。
那么“我们是搭档”究竟该怎么说?
正确表达:We're teammates.
再比如和朋友去外国餐厅吃饭,如果想表达:“我们两是一起的”,别说成“We're together!”为什么呢...?
03、如何理解We're together!
We're together!相当于中文情侣之间的官宣:我们在一起了!
例句:
Pikachu and KaKa have been together now for almost five years.
皮卡丘和卡卡在一起至今已差不多有5年了。
如果到餐厅里想说"我俩一起的"其实是说"我俩一桌的"
正确表达:We're at the same table.
以上问题可见,我们一定要不断学习,积累深厚的英语知识,这样才能避免一些尴尬。
最后举个例子,皮卡丘发现郭杰瑞的助教熊大,经常会做错一些事,老郭会阴阳怪气的对他说"You're special!熊大则以为外教夸他很特别,事实上....
04、如何理解You're special!
老外之间会用You're special来互相调侃,意思是:你真是傻得特别!一般适用于朋友间开玩笑的场合
例句:
You're special!You are wearing your shirt inside out.
你傻得特别!你把衣服穿反了。
如果你想真诚礼貌的夸别人,可以用下面的简单句子
①That’s great.
太好了
②It’s cool!
太酷了
③It’s perfect.
太完美了
④You are amazing!
你真是太棒了
⑤That’s awesome.
太好了
⑥You’ve all been absolutely wonderful!
你们真是太好了
⑦You are the sweetest.
你人太好了!
⑧You wouldn’t even hurt a fly.
你心肠真好。
⑨You have a heart of gold.
你有一颗金子般的心。
最后:如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com