法语必学的8个理由(必学法语的八大理由)
学习法语的理由千千万,而这八大理由总有一个能打动你!
1. Apprendre une seule langue ne suffit pas
学一门语言是不够的
Dans le monde d’aujourd’hui, parler une seule langue étrangère ne suffit pas. Un élève qui parle plusieurs langues multipliera ses chances sur le marché de l’emploi dans son propre pays et au niveau international. Apprendre une autre langue, c’est acquérir une richesse supplémentaire et s’ouvrir d’autres horizons, personnels et professionnels.
当今世界,只会说一门外语是不够的。一个会说多门外语的学生可以在自己的国家或者国际舞台上获得更多的就业机会。学习另一门外语,就获得了额外的财富,还能开阔眼界,认识更多的同行和专业人士。
确实,多一门外语就多一条生财之道,比如,原本你只负责开发英语区客户,如果你还会法语,那你不但可以开发法国、瑞士、比利时,你还可以开发很多非洲国家,那你的收入可能就比只会说一门外语的同事多咯!
2. Le français est la seule langue parlée sur les 5 continents
法语是唯一一个五大洲都有在讲的语言
Plus de 200 millions de personnes parlent français sur les 5 continents. Le français est une grande langue de communication internationale. C’est la langue étrangère la plus largement apprise après l’anglais et la neuvième langue la plus parlée dans le monde. Le français est aussi la deuxième langue étrangère la plus enseignée au monde après l’anglais, et sur tous les continents. La Francophonie regroupe 68 États et gouvernements. La France dispose enfin du plus grand réseau d’établissements culturels à l’étranger où sont dispensés des cours de français à plus de 750 000 personnes.
五大洲里有超过两亿人会说法语。法语是国际上很常用的大语种。法语是除了英语之外,学的人最多的外语,说法语的人数排名世界第九 。法语也是各大洲除了英语之外,教的最多的第二外语。世界上有68个说法语的国家和政府。法国在海外拥有更大的文化机构网,这些机构让超过750000人免缴学费去学法语。
3. Un atout pour sa carrière professionnelle
法语是职业生涯的一张王牌
Parler français et anglais, c’est un atout pour trouver un emploi auprès des nombreuses multinationales françaises et francophones dans des secteurs d’activités variés (distribution, automobile, luxe, aéronautique…). La France, cinquième puissance commerciale, attire des entrepreneurs, des chercheurs et les meilleurs étudiants étrangers.
会说英语和法语,是在诸多跨国法企和说法语的企业里找到工作的一张王牌,这些企业的业务多样化(分销、汽车、奢侈品、航空……)作为世界上第五大支配市场的大国,法国吸引着很多企业家,研究员和最优秀的外国学生……
相信有不少女生都很喜欢法国的奢侈品品牌,比如说香奈儿、爱马仕、路易威登等等,法语君也举个爪,这里是香奈儿的铁杆粉丝er!
4. La découverte d’un univers culturel incomparable
探索无与伦比的文化世界
Le français est souvent considéré comme la langue de la culture. Tout cours de français s’accompagne d’un voyage culturel dans le monde de la mode, de la gastronomie, des arts, de l’architecture et de la science. Apprendre le français, c’est aussi avoir accès en version originale aux textes des grands écrivains français comme Victor Hugo ou Marcel Proust et de poètes illustres comme Charles Baudelaire ou Jacques Prévert.
法语常被视为文化的语言。全世界所有法语的课程都伴随着文化旅游,其中有时尚,有美食,有艺术,有建筑,有科学。学习法语后,还能直接阅读一些法国文豪的原版文字,如维克多·雨果或者马塞尔·普鲁斯特的作品,还能阅读一些著名诗人的诗歌,如夏尔 ·波德莱尔或者雅克·普雷维。
C’est pourvoir aussi écouter des acteurs comme Alain Delon ou Juliette Binoche… c’est enfin avoir le plaisir de comprendre et de chanter les chansons d’Édith Piaf ou de Charles Aznavour.
还能够听懂一些演员说的话,如阿兰·德龙或者朱丽叶·比诺什……最后,还能理解以及演唱伊迪丝·琵雅芙或者夏尔·阿兹纳弗的歌曲。
法语君的妈妈就超级喜欢阿兰·德龙演的佐罗,年轻的阿兰·德龙真的超级帅的哎!
5. Un avantage pour étudier en France
法语是在法国学习的一个优势
Parler français permet de poursuivre des études en France dans des universités réputées (La Sorbonne, l’Université Pierre et Marie Curie…) ou dans les grandes écoles (HEC, Polytechnique, ESSEC), souvent à des conditions financières très avantageuses. Les élèves maîtrisant le français peuvent également sous certaines conditions bénéficier de bourses du gouvernement français pour suivre un troisième cycle d’études en France dans toutes les disciplines et obtenir un diplôme internationalement reconnu.
会说法语可以使你在法国知名大学学习(索邦大学、巴黎第六大学(也称皮埃尔和玛丽居里大学) ……)或者在法国著名高等院校求学(巴黎高等商学院、巴黎综合工科学校、埃塞克高等商学院)这些大学的资金状况颇具优势。掌握法语的学生能够在很多情况下享受法国政府的奖学金,以便在法国继续第三阶段的所有学科的学习,并且获得国际上认可的文凭。
学习成绩越好,获得的奖学金越多,家庭负担也就越少,这真是司空见惯(c'est monnaie courante)。
6. Visiter Paris et la France
参观巴黎 游历法国
La France est le pays le plus visité au monde avec plus de 70 millions de visiteurs par an. Avec des notions de français, il est tellement plus agréable de visiter Paris et toutes les régions de France (de la douceur de la Côte d’Azur aux sommets enneigés des Alpes en passant les côtes sauvages de la Bretagne) mais aussi de comprendre la culture, les mentalités et l’art de vivre à la française. Le français est tout aussi utile lorsqu’on visite l’Afrique, la Suisse, le Canada, Monaco, les Seychelles…
法国是世界上参观人数最多的国家,每年有超过7000万的游客。如果对法国有一些基本概念,那么游览巴黎和其它法国大区就会特别愉悦(从温柔优美的蓝色海岸到白雪皑皑的阿尔卑斯山,再到布列塔尼的陡峭海岸),此外,学习法语有益于理解法国文化,法国人的精神面貌,法国生活的艺术。而且,我们在游览非洲、瑞士、加拿大、摩纳哥、塞舌尔群岛时,法语都特别有用……
不知有多少人学法语,就是为了有一天能亲自感受一下法式的浪漫精致,品尝当地美食,邂逅一段美好的爱情~
就在前几天,巴黎圣母院突遇火灾,800多年的人类文化瑰宝就这么被毁坏了,作为巴黎著名的旅游景点,法国损失惨重,法语君希望巴黎圣母院能尽快修复,重新对公众开放。
7. La langue des relations internationales
国际关系的语言
Le français est à la fois langue de travail et une des deux langues officielles à l’ONU, à l’UNESCO, à l’OTAN, dans l’Union européenne, au Comité International Olympique, à la Croix Rouge Internationale. Le français est la langue de plusieurs instances juridiques internationales. La maîtrise du français est indispensable pour toute personne qui envisage une carrière dans les organisations internationales.
法语同时是工作的语言,也是联合国、联合国教科文组织、北大西洋公约组织、欧盟、国际奥林匹克委员会、国际红十字会的两种官方语言之一。法语还是国际法院使用的语言。掌握法语对想在在国际组织大展拳脚的人来说,是十分必要的。
8. Une langue pour apprendre d’autres langues.
学法语后也可以更好地学习其他语言
Apprendre le français aide à apprendre d’autres langues, notamment les langues latines (l’espagnol, l’italien, le portugais ou le roumain) mais aussi l’anglais puisque le français a fourni plus de 50% du vocabulaire anglais actuel.
学习法语有助于你学习其他语言,尤其是拉丁语系(西班牙语、意大利语、葡萄牙语、或者罗马尼亚语),它也有助于你学英语,因为法语提供了如今的英语里的超过50%的词汇。
法语君最近开始尝试学习西语,发现好多单词都好像,不过,语言的学习之旅长路漫漫。此外,法语和英语有很多相似的单词,还记得法语君之前写的那篇《
哪些法语单词最容易和英语弄混?》
吗?切记千万别弄混那些faux-amis就行!
想要学习法语的同学,关注作者并发送私信“学习”领取法语学习资料,并有微信纠音群每天坚持打卡学习哦。
词汇积累:
1. richesse supplémentaire:额外财富
2. s’ouvrir d’autres horizons:开阔眼界
3. HEC : Hautes Etudes Commerciales Paris巴黎高等商学院
4. l'École Polytechnique巴黎综合工科学校
5. ESSEC : École supérieure des sciences économiques et commerciales埃塞克高等商学院
6. ONU:Organisation des Nations Unies 联合国
7. UNESCO:Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture联合国教育、科学及文化组织
8. OTAN : Organisation du traité de l'Atlantique nord北大西洋公约组织
9. Comité international olympique 国际奥林匹克委员会
ref:https://nz.ambafrance.org/17-bonnes-raisons-d-apprendre-le
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com