沙池的英文意思(记住Sweet)
外国人的日常生活中
时常可以听到“Sweet water”这个短语
甜水?糖水?
难道广东糖水早已走出国门?
风靡国外?
“Sweet water”并不是甜水
“Sweet”除了我们所熟知的“甜的”的意思外,还有这么几个常用的含义:
1. 淡的,不咸的;新鲜的(fresh)
2. 悦目的,令人愉快的,惬意的
“sweet water”的真正意思是“淡水”,即"fresh water", 也可以表示“甘泉”。
例句
It's necessary for us to bring enough sweet water when we travel in the deserts.
在沙漠中旅行时,对我们来说带上足够的淡水是非常有必要的。
其他与“sweet”有关的俚语
Sweet talk 甜言蜜语
His sweet talk makes her happier.
他的甜言蜜语让她感觉到更幸福了。
Sweet nothings 空泛的恭维话,情话
He always speaks sweet nothings to his girlfriend.
他总是对他女朋友诉说着浓浓的情话。
除了“sweet water”,下面这些短语也不能简单的从字面上去理解。
你都知道它们真正的意思吗?
0 1blue stocking
女学者、女才子
不是“蓝色长统袜”
02 personal remark
人身攻击
不是“个人评论”
03 confidence man
骗子
不是“信得过的人”
04 criminal lawyer
刑事律师
不是“犯罪的律师”
05 service station
加油站
不是“服务站”
06 dressing room
化妆室
不是“试衣室”或“更衣室”
07 horse sense
常识
不是“马的感觉”
08 capital idea
好主意
不是“资本主义思想”
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com