雅思口语新题shoes(雅思口语新题Wallet讲解)

Hello大家好!我是Vicky的小助理糖糖~

本季口语题库中出现的新题wallet

(钱包),想必让大家都十分发愁,因为钱包早已离当代年轻人远去,成为压箱底的物什了

雅思口语新题shoes(雅思口语新题Wallet讲解)(1)

但对生活在国外的人来说,“手机在我手,买啥都不愁”的消费方式仍然停留在理想层面,他们出门还是需要老老实实带钱包刷卡的...支付宝支付?不存在的!

雅思口语新题shoes(雅思口语新题Wallet讲解)(2)

虽然钱包对部分人来说已经成为历史,但目测wallet这个话题还会继续频繁出现在接下来几个月的口语题库中,所以同学们还是要好好准备,不可忽视~

雅思口语新题shoes(雅思口语新题Wallet讲解)(3)

wallet有以下四个常见问题:

1. Do you use a wallet?

你用钱包吗?

2. Have you ever lost your wallet?

你是否丢过钱包?

3. Have you ever sent a wallet to someone as a gift?

你是否送过钱包给他人作为礼物?

4. Do most of your friends use wallets?

你的大部分朋友使用钱包吗?

这些问题的提问方式都属于常规类型,需要注意以一般疑问句开头的问题首先需要回答YES or NO,也就是给出明确的态度/观点。wallet的问题也考查时态,以“Have you ever...?”开头的问题在回答时一定要注意正确使用完成时态和过去时态,语法的准确应用在这些题目中显得更为关键。

糖糖为大家准备了与wallet相关的话题词汇,还请百忙之中的Vicky为大家亲自写了答案,

一定要先把以下相关表达都抄到小本本上,再把Vicky的答案每天读三遍哦!

雅思口语新题shoes(雅思口语新题Wallet讲解)(4)

钱包及其类型

  • wallet=purse=billfold 钱包
  • bifold wallet 两折钱包
  • trifold wallet 三折钱包
  • zippered wallet 带拉链的钱包
  • chain wallet 带链子的钱包
  • long/breast wallet 长型钱包
  • credit card holder 卡包
  • coin purse 零钱包

钱包材质

  • texture /ˈtekstʃə(r)/ n. 材质
  • genuine leather 真皮
  • denim /ˈdenɪm/ n. 牛仔布
  • fabric /ˈfæbrɪk/ n. 布,织物
  • nylon /ˈnaɪlɒn/ n. 尼龙

钱包特点

  • foldable /ˈfəʊldəbl/ adj. 可折叠的
  • durable /ˈdjʊərəbl/ adj. 耐用的
  • stylish /ˈstaɪlɪʃ/ adj. 时髦的
  • high-priced /ˌhaɪ ˈpraɪst/ adj. 昂贵的
  • compact /ˈkɒmpækt/ adj. 紧凑的
  • practical /ˈpræktɪkl/ adj. 实用的
  • bulky /ˈbʌlki/ adj. 大而笨重的
  • handy /ˈhændi/ adj. 好用的
  • lightweight /ˈlaɪtweɪt/ adj. 轻便的
  • portable /ˈpɔːtəbl/ adj. 便携的
  • be rectangular in shape 形状是正方形的
  • be decorated with 由……装饰
  • be designed to 为……而设计

雅思口语新题shoes(雅思口语新题Wallet讲解)(5)

下面是Vicky亲自为大家写的答案!一定要坚持每天读三遍哦!

1. Do you use a wallet?

Frankly, I haven’t carried my wallet for 2 years, since the mobile payment is the mainstream way of paying bills in China. The current society of China is a typical cashless one. Of course, some people still take the wallet for accommodating credit and ID cards, but honestly it is less common among people of my age.

坦白讲,我已经两年没有用过钱包了,因为在中国,移动支付是买单的主要方式。当今的中国社会是典型的无现金社会。当然,有些人仍旧使用钱包来存放信用卡或身份证件,但老实说这在我的同龄人中相当少见。

  • mobile payment 移动支付
  • mainstream /ˈmeɪnstriːm/ n. 主流
  • cashless /ˈkæʃləs/ adj. 不用现金的
  • accommodate /əˈkɒmədeɪt/ v. 容纳,为……提供空间
  • people of one's age 某人的同龄人

2. Have you ever lost your wallet?

Yes. It happened when I was away on a business trip to Shanghai around 3 years ago. I lost my backpack with the wallet inside in a local taxi. And I realised it when I was checking in the hotel. It’s obviously awful and troublesome to lose a wallet which contains so much personal and financial information. Luckily, the taxi driver found my contact through the platform and sent the purse back soon.

是的,大约3年前,我去上海出差的时候丢过钱包。我把双肩包丢在了当地的出租车上,而钱包正在其中。我在宾馆办理入住的时候才发现。钱包里全是个人和财务信息,丢了它显然很可怕,麻烦不断。幸运的是,出租车司机通过平台找到了我的联系方式,很快就把钱包送了回来。

  • be away on a business trip 出差
  • backpack /ˈbækpæk/ n. 双肩包
  • awful /ˈɔːfl/ adj. 可怕的
  • troublesome /ˈtrʌblsəm/ adj. 令人烦恼的
  • platform /ˈplætfɔːm/ n. 平台

3. Have you ever sent a wallet to someone as a gift?

Absolutely yes. Sending a wallet as a gift is a powerful symbol representing wealth and fortune in China. You can consider this as a kind of superstition, but it doesn’t stop people sending wallets as gifts. I’ve sent wallets to several people including my families, colleagues and friends. However, I chose different sizes and textures to suit them better.

当然送过。在中国,送别人钱包作礼物是象征财富和幸运的强有力的标志。你可以把这当做一种迷信,但依旧挡不住人们把钱包当做礼物送出去。我就曾经把钱包送过很多人,包括家人、同事和朋友。但是,我会挑选不同的大小和材质,以使它们更适合使用的人。

  • absolutely /ˈæbsəluːtli/ adv. 绝对地,当然地
  • wealth and fortune 财富和幸运
  • superstition /ˌsuːpəˈstɪʃn/ n. 迷信
  • colleague /ˈkɒliːɡ/ n. 同事
  • texture /ˈtekstʃə(r)/ n. 材质

4. Do most of your friends use wallets?

No, I don’t think so. It’s also because of the reason I mentioned just now. Cashless payment is prevailing in China, so wallets are no longer a must-have and it is even bizarre if you see a young person paying by cash. Only the senior and a minority of middle-aged people are still used to cash paying.

不,并非如此。这也是因为我刚刚提到过的原因。无现金的支付方式在中国十分普遍,所以钱包不再是必需品。如果你看到一个年轻人用现金支付,甚至会感到很怪异。只有老年人和少部分中年人仍在使用现金支付。

  • prevail in 盛行,流行
  • must-have /mʌsthæv/ n. 必需品
  • bizarre /bɪˈzɑː(r)/ adj. 怪异的
  • the senior 老年人
  • a minority of ……的一小部分
  • middle-aged people 中年人

持续关注Vicky,每天更多英语和雅思备考硬核干货!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页