江西财经大学翻译硕士参考书(学姐干货江西财经大学英语笔译211)

Hello!

学弟学妹们大家好!

我是你们的Vicky学姐,

今天来给大家分享

江西大学 英语笔译专业

备考经验帖干货!

学姐/学长

基本信息

Vicky学姐

专业方向:英语笔译

初试380 ,初复试均名列前茅

我为什么想读研?

我本科是商务英语专业,当时报考时想着以后从事外贸类的工作,可是大学期间修了国际贸易等专业课后,我才认识到自己并不喜欢这类销售工作(仅个人偏好),同时也更加了解自己的喜好以及未来的职业方向,因为一直很喜欢文字,也考取了高中英语教师资格证,所以决定以后想从事英语教学和翻译的工作,想着在大四没课的那年全力以赴地学习,实现定下的目标,所以选择翻译专业也是顺其自然。大三的时候就下定决心要考研,在下学期就修完了所有课程,大四没有课,就是偶尔要参加学院组织的会议以及写毕业论文,其他时间都是自由支配。

“自律即自由”一直是我的座右铭。恐惧源于未知,我认为女孩子就应该趁着大学期间多学知识和技能,考证和提升学历,将来对生活才有更多的选择权。

最近几年,越来越多的同学被迫加入考研大军,越是在这种大环境不好的情况下,越要考虑做重大决定的机会成本,在任何时候都应该理性分析。我们必须要明确我们到底为什么要读研? 首先是主观原因,一方面我想要提升学历,我个人对自身学历有要求,另一方面,这个社会是一直在发展进步的,不想将来因为需要学历时而失去某些机会。其次是客观原因,因为目前的就业形势来看,不管是国家出台的双减政策,还是说疫情影响,英语专业的就业形势都不是很好,趁还在校园中,有良好的学习环境和,和多学知识、技能和考证等方式给自己更多的选择空间,这是基于我对未来就业方面做出的选择。就我个人而言,虽然过了专八,但我觉得我个人的英语水平还不是很高,还有很多不足之处,所以我想考取翻译硕士来进一步提升自己的英语水平。

考研本身是一个十分漫长的过程,在考研过程中你每天规律的作息,当你坚持走完全程之后,你的意志品质都会得到一个质的提升,得到真正的成长。最后,考研可能是你第一次独立自主为自己的人生做出的一次慎重的选择,因此无论考上与否,坚持下来,你都将获得满满的成就感,并且无论最后有没有考上这段经历都将成为你人生一段十分难忘的经历,若干年后你也不会质疑是不是当初考了研究生自己的发展会更好。因此,考研之旅,无疑是一段艰辛而又美丽的人生之旅。

选择合适的专业和院校

结合个人英语水平(CET-4/6分数,TEM-4/8,CATTI-3的考取情况)

初试

复习时间线安排

整体复习规划

基础:单词 阅读理解 翻译理论学习 翻译练习(汉英互译)

基础阶段,要重视对单词的一个背诵与学习,单词是整个备考过程中最重要的部分,所以说在大约是3到6月份,我们就要把这个单词进行总体的一个背诵掌握。单词我以专八为主,也把平时遇到的生词都抄到笔记本上(感觉这种方法很不错),反复记忆,当然少不了做单词题或者用背单词软件来检验(在网上可以下载那种专四专八单词真题来做)。而且,要注意易混词的搜集积累,我的已经收集了很多,考试时也确实考中了其中一些,但初试单选题我个人觉得并不难,词汇量在7000词左右。然后在这3~6月份这个基础期间,可以做一些适当的专四阅读等来帮助自己来练习一个题感,然后在期间也可以看一些翻译理论的课程,学会怎么样进行翻译,有一个基础的翻译的思维。然后在基础阶段,还要注意复杂句子的翻译,也就是长难句的分析,只有理清句子框架,才能翻译正确。

巩固阶段:单词 阅读 段落翻译练习 普及百科知识

到了这个巩固阶段,7月份到9月份左右是复习的黄金期,我们要把背过的单词再进行一个总体的回顾,同时要巩固在平时学习过程中遇到的生词和词组,阅读也可以相应的由专四过渡到专八的阶段,翻译理论已经学习完成,然后这个阶段的就可以开始进行大量的这个翻译练习,然后同时也不能落下对这个英语小作文和百科时事热点的追踪,并根据热点话题练习写大作文。

冲刺:单词 真题 百科

到了冲刺阶段,一般来说大概在10月份甚至12月份,在这个冲刺阶段,除了基础的单词背诵之外,我们要进行整套题目的限时训练和写作训练,然后开始准备百科的应用文写作。

备考建议

政治

考完政治后会发现,考场上就是把脑海中背的模块重组的过程。我自己因为是文科生出身,政治还算比较有自信,所以只断断续续复习了两个月,最后两周特别集中地刷题,最后分数60出头,我感觉就算我能考70以上,也不会去费时间精力,因为我觉得重头戏都在后面,浪费时间做政治未必能与竞争对手拉开差距。关于政治的备考,首先是资料的选择,个人觉得资料不宜太多,太多的话反而会分散注意力和精力,造成负担。其次,政治的复习主要从客观题(选择题)和主观题(问答题)两方面。第一,关于选择题部分,备考前期可以看一些名师的网课,这个阶段是帮助理解政治要考的考点和知识点,这对我们后期做选择题受益匪浅,所以在备考时可以刷肖秀荣1000题,我建议要过3遍。第二,关于问答题部分,我建议放在后期,等后期各押题卷出来,比如肖秀荣的最后四套题、任汝芬最后四套题、启航最后五套题等,开始进行背诵,总结答案的框架和规律。

翻译硕士英语

翻译硕士英语基本复习有几大块:单词(主要是易混词辨析或短语用法)、语法、阅读、写作。单词是从头至尾都不能忽视的,语法可以每天练习专四语法1000题,阅读理解每天刷两篇,英语小作文是图表作文,雅思的图表小作文类似,用数据说话,比较客观,主要积累一些功能句型,练习词类写作可以2-3篇/周。写作的手感很重要,英文写作切忌“假大空”,切忌“只摆主观观点”,因为英语的逻辑表象化,且非常严谨。阅卷老师喜欢的是小细节,而不是大道理。如果是针对翻译硕士作文,要注意收集新闻上的热点问题,尤其是有争议的大事件,考研写作很喜欢出这种时事话题,然后自己就根据这些争论写作文,英文一篇,中文一篇而且练习一段时间后,要把握好时间。

汉语写作与百科知识

关于汉语写作与百科这一科目,这一科目的题型虽然多,但是都比较简单。在进行这一科目的备考中,我们不需要提前很长时间,大概在8月份左右进行开始就是完全可以的。百科的准备,一要广泛, 二要抓重点,看看大家都推荐的书籍,比如《三千个文化常识》 。接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等。到12月份再看也不晚,可以在图书馆随便借一本应用文的书,翻翻练习几个就好。但要注意-点,防止眼高手低。考试的时候注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。最后说说大作文。这个让很多同学心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。

所以,我强烈建议,从复习开始时,就要进行写作训练,因为写作是突击不来的。在介绍英文写作时,我说过针对热点问题写-篇英文,一篇中文,我确实是这么做的。除此之外,研究学校出题喜好,自己想出几个题目练习备用。很多人推荐看高考作文,我觉得看看无妨,还可以看看议论文的论据素材大全,不过还要靠自己练习。我们毕竟是大学生了,写文章时不要还是爱迪生张海迪的,常识论据堆砌出来的议论文不会出彩。

英语翻译基础

英语翻译基础题型就比较常规,分为两部分,第一部分是句子翻译,第二部分是英译汉与汉译英,句子翻译包括一词多义和定语从句的翻译,因此多练习翻译技巧,掌握复杂句的翻译技巧。对于篇章练习翻译,汉译英部分就是非常经典且比较简单的时政翻译,比如政府工作报告,那么对于这一部分,我的推荐是,首先基础和巩固阶段,我们要对本年的政府工作报告熟练的掌握,对其中的经典句型表达和时政热词都要牢记于心,因为对于时政类翻译来说,它的一些句型和表达都是比较通用的。 英译汉部分。很大程度会涉及一定的政经类型的翻译,还有可能涉及一些其他方面,那么对于这方面来说,因为翻译篇章的难度不是很大,可以由三笔的英译汉入手,也可以练习外刊的翻译,进而上升到二笔的英译汉。

其他建议

信息资料收集渠道,对于翻译硕士的备考,在备考过程中,很多同学可能会问推荐的专业书目是什么,因为我们都知道对于英语来说,是很广阔的无边界的,不要随便找本书就练习,要知道你刚开始接触翻译,没有好坏的标准,主要参照的是人家的翻译,倘若找本,比如星火的英语翻译,你敢保证上面译文的质量?你知道那是谁翻译的?地道与否? 定要用被广泛认可的书,比较权威,像叶子南、庄绎传、张培基等名家;一定不要贪多,翻译理论很重要,但它起到的只是指导和入门的作用,一本英译汉一本汉译英足矣。还有我们前面提到的翻译硕士黄皮书,同时它还会有一些各大院校的真题,也有一定的参考价值,那么同时我们要从什么渠道来搜寻我们背诵资料呢?我在备考过程中跟了一个学习团队,群里分享最新时事热点和时事翻译资料,在里面打卡跟着练习翻译。同时同学们也可以关注各大公众号和微博等社交账号,后期我也会进行一定的推荐,我们可以从这些渠道获取一定的翻备考资料。

那么对于江西大学的院校的这个招生信息来说,我们就可以直接通过它的官网获取,如果说你想获得一些更详细更直接的资料,也可以通过学长学姐。

关于备考时候的心态调节,几乎所有的人在进行考研的路上,都一定会有或多或少的心态的崩溃,焦虑急躁等等现象出现,那么我们应该如何进行一个良好的自我心态调节呢?首先第一点我们必须明确且坚定自己的考研目标和考研目的,你一定要在心里牢牢的记住自己考研的原因,同时有了目标之后,你就可以进行一定的努力和准备。

那么第二点就是不要过于急躁,有些同学在备考过程中,可能因为一些小的信息或者说一些院校信息的变动就会产生焦躁的心情,那么这一点来说是非常不可取的,我们应该如何避免呢,首先我们应该知道,考研的难度和人数正在逐年增加,我们要做的我们能够做到的,只是提高我们自己,我们脚踏实地的安心备考,如果你根据个人水平选择了目标学校,你要做的那么就是坚定的走下去,努力的去提高自己,努力的去掌握更多的知识,而不是过多的去焦虑报考人数和一系列信息变动的问题。

最后一点很重要,就是要保持每天心情愉快,当你实在是无法进行自我调节的时候,可以与家人沟通,与朋友沟通,或者说与你的备考的同伴进行沟通,或者通过听音乐等娱乐方式或者做一些自己喜欢的事情分散注意力,这些方式都能从不同层面上帮助缓解备考的紧张焦虑不安的情绪。

补充

江西财经大学的英语笔译专业不存在歧视或者压分现象,也不存在对跨考生的歧视,学校是非常公平的,因为其题目难度也不是很高,保护一志愿考生,所以说同学们在进行备考过程中,关于这一方面的顾虑可以打消。

江西财经大学翻译硕士参考书(学姐干货江西财经大学英语笔译211)(1)

江西财经大学翻译硕士参考书(学姐干货江西财经大学英语笔译211)(2)

江西财经大学翻译硕士参考书(学姐干货江西财经大学英语笔译211)(3)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页