转角遇到爱电视剧里爱河念诗的第几集?(有原诗介绍吗)

《转角遇到爱》电视剧里爱河念诗的第8集,下面我们就来说一说关于转角遇到爱电视剧里爱河念诗的第几集?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

转角遇到爱电视剧里爱河念诗的第几集?(有原诗介绍吗)

转角遇到爱电视剧里爱河念诗的第几集

《转角遇到爱》电视剧里爱河念诗的第8集。

原诗:

自然是座庙宇,那里活的柱石

La Nature est un temple où de vivants piliers

不时传出模糊隐约的语言

Laissent parfois sortir de confuses paroles;

人们穿过象征的森林从那里经行

L'homme y passe à travers des forêts de symboles

森林望着他,投以熟捻的凝视

Qui l'observent avec des regards familiers

正如悠长的回声遥遥地合并

Comme de longs échos qui de loin se confondent

归入一个幽黑而渊深的和谐

Dans une ténébreuse et profonde unité,

漫漫如长夜,浩瀚如晨曦

Vaste comme la nuit et comme la clarté,

回荡着芳香,色彩与万籁

Les parfums, les couleurs et les sons se répondent

有的香味新鲜如儿童的肌肤

II est des parfums frais comme des chairs d'enfants,

柔声有洞箫,翠绿如草场

Doux comme les hautbois, verts comme les prairies, —

—别的香味呢,腐烂,轩昂而丰富

Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,

具有无限的品物地扩张

Ayant l'expansion des choses infinies,

如琥珀香、麝香、安息香,乳香

Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens。

那样歌唱性灵和官感的欢狂

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页