适合初中翻译的文言文带注释(看完学生的文言文翻译)
导语:不管是什么阶段的学生,语文这个科目都是非常重要的,想要取得一个优异的成绩,学好语文就是关键,但语文学科涉及到的知识多且杂,学习起来也不是一件容易事。
想要学好语文,文言文自然是一个不容忽视的重点部分,但在文言文里很多词的含义和现在有着很大的不同,学生们也因此闹过不少笑话。
看完学生的文言文翻译,老师表示:答案零分但创意满分
“天上稍微快乐一些,不哭了啊”这位同学的翻译,把这句文言文的意思直接进行了大改动,改动后的版本好似给人一种正在哄这位将去为白玉楼题词的古人一样,严肃中不乏一些“可爱”。
因为我国有着悠久的历史文化,文言文也是古人留给我们一笔知识财富,很多古人流传至今的文章,依然可以给学生们带来很多教育意义。
将古诗用白话文改编成记叙文,也是上学时很常见的一个题型,也就是变相地考查学生对于古诗的理解以及对每个词的含义。
这位同学直接把题都给审错了,直接把“故人”给看成了“敌人”,有了“敌人”这个设定,那这位同学对于整篇文章的理解也就没法再回到本身的含义上了,老师看完这位同学的改变,也不得不说一句:答案零分创意满分。
《小石潭记》是学生阶段让人印象十分深刻的一篇文言文了,当时多少同学都被柳宗元描写的世外桃源充满了无限的遐想,但是没想到一句“斗折蛇行,明灭可见”竟然让这位学生理解成为一句改变明朝历史的预言。
古人的语言艺术造诣之高,是很多现在文人所不能比拟的,这也是为什么虽然现在已经没有人在生活中会用文言文的方式说话,但是学校依然很重视文言文知识的掌握。
“子在川上曰,逝者如斯夫不舍昼夜”也是一句大家耳熟能详的文言文,大概的意思是控制感叹时光像河水一样奔流不止,不分日夜,但是这句话,到了这位同学口中,却被赋予了有趣的含义。
文言文中很多字的含义和现在都是不同的,但是也并非毫无规律可找,学生如果平时多注意积累,其实掌握文言文的含义并不难。
“卒”的确有兵的含义,熟悉象棋的同学应该都有了解,所以这位同学将文中“卒”的含义弄混倒也有情可原,但是不知道这位同学在回答这道问题的时候,有没有考虑到一个八十岁的老翁,去当兵还能做些什么?
古文中的很多字和词都不是只要一个含义,就像现在一样,有的字和词放在不一样的语境里就会有不一样的含义,学生在翻译文言文的时候,还是要结合语境,不能想当然把自己认为的含义强硬翻译出来。
这位同学错把“项羽单父者”翻译成项羽只有一个父亲,主要是因为“单”这个字是一个多音字,多音字不同的含义的确存在不同的意思,但是学生在翻译的时候,也应该思考一下,难道不是每个人都有一个爸爸吗?
因为多音字闹出来的笑话,就算是放在了现在,也不少,所以学生们平时做题的时候,还是要从多个角度分析,不要被单一发音局限了自己的答题思路。
想要学好语文,文言文是关键
语文这个科目看起来简单,但是学起来其实不容易,很多学霸也会对语文这个科目束手无策,文言文更是让很多学生感到头疼的一个知识点。
但是文言文在试卷中所占的比重并不是小数目,所以学生们要积极地调整自己的心态,越是觉得难学,就越要付出更多的努力,不能被苦难打倒,要学会战胜困难。
文言文并不简单,想要学好文言文,学生需要付出哪些努力?
首先,上课时认真听讲。很多考试内容其实都是从课本知识延伸出去的,所以想要在考试中应对的如鱼得水,课堂上就要紧跟老师的思路。
其次,重在积累。不管是学习什么科目,最重要的就是积累,多看文言文的文章,多做文言文的题目,在错误中积累,在错误中成长是学好文言文的必经之路。
最后,理解和背诵需要同时进行。很多古词都是有固定的含义的,学生们在老师的讲解下理解其中含义之后,更要背诵于心,只理解不背诵,记得快但是忘得也很快。
笔者寄语:
想要学好语文不是一件容易事,但是有志者事竟成,只要学生们找到了好的学习方法,愿意为此付出努力,相信不管是文言文还是语文,学生都能熟练掌握的。
话题讨论:大家还遇见过哪些好笑的文言文翻译?欢迎大家留言分享。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com