唐诗春晓英文翻译(英语翻译古诗小池)
小池 【宋】杨万里
泉眼无声惜细流,树荫照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
The Pond
[Song Dynasty] Yang Wanli
In a silent and endless stream
Water trickles from the spring;
The shady grove, embracing the clear sky,
Is reflected in the water's face.
A dragonfly has alighted upon
The peeping tip of a lotus bud.
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com