低版本的英语词典推荐(商务印书馆新版英语词典)
澎湃新闻记者 高丹
第28届北京国际图书博览会上,商务印书馆和牛津大学出版社联合举行新书发布会,推出《精选英汉汉英词典》(第5版)和《牛津学术英语词典》(英汉双语版)。
此次推出的第5版延续了上一版的规模和框架,内容做了大幅度更新,修订幅度达到40%。增收反映时代特色的新词新义,如gamification(游戏化), quantitative easing(量化宽松), cyberbullying(网络霸凌)等。同时全面修订原有内容,使得释义和翻译的准确地道程度进一步完善。
另外,在本届书博会中,商务印书馆也推出《牛津学术英语词典》(英汉双语版),这是一次新的开拓。商务印书馆称,这是目前唯一一部专门针对学术需求的学习型英语词典,曾获英国文化协会“学习资源创新奖”。这部词典针对的是有一定基础的读者,让英语从“为我所学”升级成“为我所用”。
商务印书馆表示,为了编写这本词典,牛津大学出版社专门创建了包含8500万词的学术英语语料库,涵盖了生命科学、物理科学、社会科学和人文艺术领域的所有学科。词典内部还有各个学习板块辅助英语的使用:“词语搭配”展示如何在学术写作中组合单词;“用语库”说明如何实现特定功能,例如怎样讨论证据或怎样得出结论;“牛津学术写作指南”帮助学生谋篇布局,写出不同类型的文章。
牛津大学出版社英语教学部合作与创新总监约瑟夫·诺贝尔专门为此次新书发布会录制了视频,他表示:“牛津大学出版社对其与商务印书馆长达四十多年的出版合作感到非常自豪,而此次出版的《精选英汉汉英词典》(第5版)证明了合作的力量,我们希望这将帮助世界各地更多学习者。我们期待着在未来的合作中,可以继续用词典这种伟大的语言作品来帮助全球的语言教学者和学习者。”
商务印书馆还出版了《牛津高阶英汉双解词典》,这本词典与《牛津学术英语词典》搭配使用会更加理想,能让学生在通用英语和学术英语两方面的能力得以增强。
责任编辑:梁佳
校对:张艳
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com