五子登科需要什么条件(五子登科)
6月6日,注定是不平凡的一日。
在国考前夕,国际足坛的进球奇迹引发了中国网友的空前关注:
如上,咱们中文媒体津津乐道的是“五子登科”和“梅开二度”这两个词语。
为何中国媒体报道外国球星的进球成绩,一致采用两个看似风牛马不相及的中国历史典故呢?
小编今天就来跟大家扒一扒,这两个蕴涵着中国文化的成语和英文球场话术中的一些小知识。
01
为什么说梅西“五子登科”?
咱们的国学经典《三字经》中有:
“窦燕山,有义方,教五子,名俱扬。”
意思是:五代时,燕山人窦禹钧教育儿子很有方法,他教育的五个儿子都很有成就,同时科举成名。
这就是咱们“中国古代高考爽文”——“五子登科”的典故。
而在足球场上,“五子登科”是指单场比赛中,一个球员打入了5粒进球;
对于一场比赛来说,两队合起来都不一定能有5个球,而一个人就打入了5粒进球可谓是奇迹!
英文媒体的报道中,这一对应的表达显然就非常直白:
- 动词短语:score five goals
Lionel Messi messes with Estonia, scores five goals in Argentina's friendly
友谊赛-利昂内尔·梅西进5球!阿根廷5-0大胜爱沙尼亚
- 名词短语:5-0 victory
The Argentinian star led the national team to a 5-0 victory in a friendly against Estonia...
阿根廷球星率国家队在对战爱沙尼亚的友谊赛中以5-0获胜……
02
为什么说C罗是“梅开二度”?
“梅开二度”源自中国的一个古典小说。小说比较长,咱们从据此改编的中国传统戏曲剧目《二度梅》,来了解一下大概的情节:
主人公梅良玉父亲被奸臣陷害,他侥幸被人救出并送到其父好友陈日升家中寄居。陈视梅良玉如同己出,常带他在花园的梅树边拜祭故友。
梅良玉不辜负厚爱,发誓要苦读诗书,决心考取功名,出人头地,将来好为父亲报仇。
一日,盛开的梅花被夜晚的风雨吹打得凋谢了。陈日升带梅良玉诚恳地再拜,祈求让梅花重开。结果他的诚心感动天地,最后真的满园芬芳,梅开二度!
这是个吉兆,梅良玉最终学成进京,中了状元,还和陈日升的女儿结为琴瑟之好。
可见,这也是一个跟“中国高考”有关的吉祥语,简单地说,就是指同一件事成功地做到两次。
在英文中,“梅开二度”可以用术语“brace”一词来表达。
brace在词典中似乎找不到在这个语境下合适的中文意思,但小编查了外网跟soccer相关的术语,就找到了恰当的解释:
The word actually refers to when a single player scored two goals throughout the same game, so it’s basically just like saying that a certain player has managed to score twice during a game.
即,在一场比赛中,同一个球员打进去2球。(是2的衍生义)
brace一词在外媒报道中,今日也被提及多次:
Cristiano Ronaldo Brace Helps Portugal Crush Switzerland 4-0…
罗纳尔·莱昂那多2进球,助力葡萄牙队4-0击垮瑞士队……
Ronaldo brace leads Portugal to big win over Switzerland
莱昂纳多两进球,率葡萄牙队对决瑞士队时旗开得胜
brace也可以这样用:
This player scored a brace.
=This player scored twice.
这个球员进了两个球。
古人有云,“人生四大喜事”为:
久旱逢甘露,
他乡遇故知,
洞房花烛夜,
金榜题名时。
今日中媒对两位外国足球巨星的“高考版”解读,也正反应了我们对莘莘学子“金榜题名”的深深祝福,在此零起点美语也把诚挚的祝福送给所有的高考生:
Good Luck!
本文图片部分来自网络,侵删
-END-
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com